Печенье с предсказаниями
Шрифт:
– Эй, цветочек, уймись. Что это еще за сцена ревности?
– Ревности?!
– взвилась я.
И сделала то, чего сама от себя не ожидала: двинула его в бок локтем.
– Уй!
– Он согнулся и застонал, прижимая руку к пострадавшему месту.
Я запаниковала, дернулась помочь - и словно напоролась на егo веселый взгляд.
– Ты!..
– начала я гневно, сжав кулаки. Ужасно хотелось двинуть ему в глаз.
– Нет, это ты, – усмехнулся он. – Нападение на офицера полиции, мисс Вирд. Тяжкое преступление, между прочим!
–
Я ничего не смогла с собой поделать. Просто расхохоталась. Вот как на такого злиться?
– Нахал, - констатировала я сквозь смех.
– Еще какой!
– ухмыльнулся он и чмокнул меня в нос. А потом протиснулся мимо и рванул на ухню. – Ну, где мои булочки?
– А? – я растерянно хлопала глазами.
Словно выпила залпом стаан сидра: тепло, весело и мысли, а пузырьи. Тьфу,да что это со мной? Я сердито прикусила губу, захлопнула дверь и пошла следом за наглым полицейским.
– Я даже на вчерашнюю булку куплюсь. Умираю с голода и… - Джерри осеся и уставился на список дел , пришпиленный магнитом к холодильнику. Поморгал, мотнул головой, словно не доверяя глазам своим и подошел ближе.
– Похоже, очень похоже. Да нет, не может быть!
– Что там?
Он лишь отмахнулся, разглядывая записку, ещё и пальцем оснулся, будто желая удостовериться в ее реальности. Затем повернулся о мне и с спросил уже совсем другим тоном, сухим и резким:
– Откуда это?
– Что? – не поняла я.
Он сдернул листок так резко, что магнит - кекс, украшенный сливками и вишенкой - грохнулся на пол.
– Ты что делаешь? – рассердилась я, присев, чтобы его поднять. Джерри ухватил меня за плечи и вздернул на нoги.
– Синтия, быстро. Кто напечатал этот текст?
И сунул мне под нос злосчастный список.
– Э-э-э. иссис Гилмор, наверное. Это она вчера принесла, сказала,так проще сообразить,что ещё нужно сделать. Да в чем дело-то?
Он смотрел на меня так пристально, что мне вдруг стало неловко.
– Машинка. – объяснил он отрывисто.
– Это та самая машинка, будь она неладна! Смотри, верхняя часть «Х» не пропечатана , перекладина у «Н» нечеткая и запятая западает.
Я без сил опустилась на стул. Приехали.
– Ты думаешь, это миссис Гилмор? – спросила я через силу.
– Это она затеяла?
Джерри швырнул список на стол и присел на корточки передо мной.
– Не вздумай реветь!
– потребовал он грубо.
– ы во всем разберемся, слышишь?
– С-слышу, - кивнула я, борясь со слезами. Безуспешно: первая слезинка покатилась по щеке, за ней вторая...
Джерри обреченно выругался, стиснул зубы и, подавшись вперед, вытер ладонью мои мокрые щеки.
– Ш-ш-ш. Тихо, цветочек, ну успокойся же!
От удивления я даже перестала плакать. Смотрела на него, как завороженная. В голове было пусто и гулко. Ни единой мысли, сплошные ощущения.
Прикосновение его горячих пальцев, мои разом пересохшие губы, взгляд глаза в глаза. И сердце - сердце колотилось где-то в горле.Джерри отшатнулся и резко вскочил на ноги. Шагнул к окну, рывком открыл створку и сказал наиграно весело:
– Ну и где мой кофе? Смотри , передумаю брать взятку, придется тебе в участке куковать!
Честно? Я предпочла бы быть в участке, под проливным дождем, на краю обрыва - где угодно, лишь бы подальше.
– Сейчас сварю, - пообещала я. Щеки горели , а руки противно подрагивали. Я просыпала кофе, пришлось убирать.
Джерри молчал, с преувеличенным интересом разглядывая ранних прохожих.
– Так что ты хотела мне рассказать?
– нарушил он напряженную тишину.
– Что?
– переспросила я.
– Ты сказала, что вчера хотела рассказать мне что-то важное.
– А,точно!
Пока варился кофе, я кратко передала ему слова миссис Гилмор.
– Хм, любопытно, - пpизнал Джерри. К моему облегчению, говорить о расследовании оказалось по–прежнему легко и просто.
– Значит, бухгалтер Теодор Блер? Хотя миссис Гилмор могла это сочинить,чтобы отвести от себя подозрения.
Переварить эту мысль оказалось не так-то просто.
– Не верю!
– выпалила я решительно. – Я знаю миссис Гилмор, она не могла. И зачем ей? Она ведь могла простo уволить Клалию.
– Цветочек, не будь наивнoй, – усмехнулся он, и я со злости прикусила губу. – Чужое cердце - потемки. Кстати, когда твоя хозяйка здесь будет? Сама понимаешь, в участок я ее пока не потащу.
И на том спасибо.
– Сегодня к открытию, – созналась я неохотно, разливая кофе по чашкам. – иссис Лерье с мисс Ланвин тоже, обещали помочь с подготовкой.
Я достала из холодильника вчерашние фруктовые корзиночки, на которые Джерри набросился коршуном. Три штуки одна за другой исчезли в его прожорливой пасти. Ууу, проглот! Я только-только первую стрескала и протянула руку за второй.
– Вкуснятина!
– заявил он с набитым ртом, шаря по кухне ищущим взглядoм. – А ещё есть?
т греха подальше я поспешно откусила кусок. Джерри смотрел так жадно, будто подумывал вырвать корзиночку прямо у меня изо рта.
– Надо же, уже колбасу не просишь, – я некультурно облизнула крем с пальцев.
Сглотнув, Джерри отвел взгляд. Неужели такой голодный?
– Колбаcы же нет. Перебьюсь как-нибудь.
Вот же!
– Погоди, – я нахмурилась,кое-что вспомнив.
– Ладно, насчет Клалии миссис Гилмор могла догадаться. А доктор Хокинс? Они ведь никак не связаны?
– Никак, - недовольно признал Джерри, ероша и без того растрепанные рыжие волосы. – Никакой точки пересечения. Хотя… - он замер, глядя перед собой. Затем пружинисто вскочил. – Тут же есть телефон?
– На стойке, – я махнула в сторону аппарата, и Джерри галопом умчался куда-то звонить.