Печенье с предсказаниями
Шрифт:
Джерри уставился на меня недоверчиво.
– Как-то это на тебя не похоже.
– А? – нахмурилась я. – Нет, это тот человек так сказал.
Джерри прищурился.
– Значит, убрали Оллсопа, - пробормотал он, устало сгорбившись.
– Знать бы еще, за что. Ты не в курсе, цветочек?
– Нет, конечно!
– я даже замотала головой. От ласкового «цветочек» потеплело на душе.
– Откуда?
– Ну мало ли. Это же наверняка связано с тобой. Вдруг Оллсоп о чем-то тебе проболтался?
– Ты что? – я искренне растерялась. – Я с мистером Оллсопом только в одном деле участвовала.
Я вскочила, чтобы убрать грязную посуду, но Джерри цапнул меня за руку.
– Постой, – он недоверчиво всматривался в мое лицо. – Так Оллсоп тебе не сказал?
– О чем? – рассердилась я.
– Говори толком.
орячие пальцы Джерри держали меня крепче капкана.
– Ты не знаешь, – констатировал он, потирая лoб. – Сядь.
Почти мимо воли я подчинилась. Сложила руки на коленях, как примерная школьница и вопросительно посмотрела на него.
– Не смотри на меня так, – попросил он, отворачиваясь.
– В общем,так. Оллсоп - не полицейский.
– Как?!
– ахнула я.
– Но я же сама…
Джерри поднял ладонь, останавливая поток возражений.
– Погоди. Оллсоп - безопасник. Королевская служба безопасности , если по вcей форме. Звание и должность тебе ни к чему, но поверь, ерундой он не занимается. А последнее время вообще работает только по твоему делу.
– По моему делу? – повторила я недоверчиво. Слова звучали дико, они словно горчили на языке.
– Какому еще делу?!
Джерри посмотрел на меня насмешливо и потрепал по коленке.
– Цветочек,ты дура?
В ответ я только насупилась, стараясь не замечать, что руку он не убрал.
– Сколько фей у нас в королевстве?
– продолжил Джерри, не дождавшись ответа.
– Правильно, нисколько. Ты одна-единственная, хоть и полукровка. Как думаешь, может СБ найти применение твоим талантам, а?
– Н-наверное, – пролепетала я, прижимая пальцы к вискам. – Это как с Изой? В смысле, с мисс Ланвин?
– Ну да, - подтвердил он легко, и меня затошнило. Выходит, я для них - просто ценный инструмент?! Может, мисс Ланвин это и нравилось, а мне точно не по нутру.
– Что ему от меня нужно?
Слова застревали в горле, как колючки чертополоха. Не плакать! Главнoе - не плакать.
Джерри пожал плечами, глядя на меня, кажется, с состраданием.
– А я знаю? Мне не докладывают. Но Оллсоп ведь не просто крутился поблизости. Ну, в смысле, привлекал тебя к полицейской работе. Мог ведь, например, к больнице прикомандировать.
Я даже поежилась, оценив перспективу. Нет, конечно, помогать больным - это хорошо и правильно, но день за днем вариться в чужой боли и безнадежности… Брр!
– И что теперь делать?
– спросила я тихо-тихо.
Джерри ответил вопросом на вопрос:
– А ты что-то моешь сделать?
– Н-нет.
– Вот и не забивай голову ерундой. Давай разберемся с билетами. На когда тебе надо?
Куда он не спрашивал. Видимо, читал то самое «мое дело».
Ладно, он прав. Какой смысл сейчас об этом волноваться? Есть более срочные заботы.
– Туда - ак можно быстрее. А обратно на вечер воскресенья, наверное.
Я прикусила язык. Что же, остается надеяться, что за выходные управимся.
–
Поехать с тобой я сейчас не могу, - Джерри с досадой хлопнул ладонью по столу. – Сама понимаешь, деь рождения короля, вся полиция в полной готовности. Но тебе билет раздобуду. Ладно?Оставалось только кивнуть, давя в душе смутное сожаление.
Я ведь не просила его поехать со мной! Не просила, но… очень надеялась..
***
Все-таки до чего несправедливо все устроено! Мне позарез нужно было ехать, но я не могла купить даже самый завалящий билет, а тем временем целых два купе в поезде оставались совершенно свободны. На всякий случай, как мне туманно объяснил проводник, кося любопытным глазом на мой скромный чемоданчик. Интересно, что он там себе надумал? Решил, что я шпионка с важными чертежами или просто дочка какой-нибудь полицейской «шишки»? Смею надеяться, на шпионку я не походила, а для богатой девочки у меня слишком скромный багаж. Наверное, именно это его так заинтриговало.
На самом деле, это не важно. Главное, что Джерри мигом раздобыл билет, лично усадил меня в поезд и даже помахал рукой с перрона. Очень мило и трогательно. Разве что он не поцеловал меня на прощание… Хотя о чем это я думаю? Я ведь встречаюcь с Томом, разве можно одновременно целоваться с другим?
В купе я была одна-одинешенька, а проводник бегал вокруг на цыпочках, предлагая чай, газеты или ещё одну подушку.
Поезд ехал, за окном проносились городские предместья, затем унылые перелески и бескрайние поля. Я сама не заметила, как задремала - сказалась бессонная ночь - и проснулась от осторожного прикосновения к плечу.
– Мисс, четверть часа до Севарра, – сообщил проводник почтительно.
– Спасибо, – я по-детски потерла глаза кулаком и прикрыла ладошкой зевок.
Кое-как привела себя в порядок и подхватила легкий чемодан. Поезд уже замедлял ход.
– Севарр!
– зычно выкрикнул проводник, гремя каким-то железяками. Спустил лесенку, помог мне выйти на перрон и даже учтиво приподнял фирменную кепку на прощание.
Поезд стоял тут всего две минуты, и сошла на этой станции я одна. Огляделась вокруг со странным чувством. Все такое знакомое и вместе с тем уже слегка размытое, как старый выцветший снимок. Беленые заборы, на фоне которых здание вокзала из краснoго кирпича походило на багровую физиономию какого-нибудь почтенного джентльмена, чью шею слишком сильно сдавил крахмальный воротничок. Стайка воробьев дралась за оброненую кем-то булку, двoрник флегматично oрудовал метлой. Вот он остановился, снял фуражку и промокнул платком лоб. Несмотря на ранний час, солнце палило немилосердно.
Как же здесь тихо. Я глубоко втянула воздух, пахнущий пылью и недавно скошенной травой. Еще одно отличие от шумного и провонявшего бензином города.
А потом я поудобнее перехватила свой чемоданчик и бодро зашагала к выходу.
Ну здравствуй, родной город!
***
Знакомые улочки, разбитые дороги, одуряюще сладкий запах ирисов и нагретой солнцем спелой черешни. Вот и наш домик под красной крышей.
Я вежливо поздоровалась с соседкой, престарелой миссис Уильямс, но она вытаращила глаза и юркнула в свой двор. С лязгом захлопнулись ворота, залаяли собаки.