Пенни Николс ищет улики
Шрифт:
– Сьюзан, это ведь Джерри Берроуз?
– взволнованно спросила она.
Машина вильнула, когда Сьюзен повернулась, чтобы посмотреть.
– Да, это он!
– воскликнула она.
– Останови машину, - попросила Пенни.
– Я хочу поговорить с ним.
Сьюзен остановилась на перекрестке. Пенни выскочила.
– Джерри Берроуз!
– крикнула она.
Мальчик повернулся и увидел ее. Он заколебался, затем отвернулся и кинулся прочь.
ГЛАВА IX .
– Подожди, я хочу с тобой поговорить!
– крикнула Пенни.
Но мальчик не обратил внимания на ее слова. Когда она побежала за ним, он метнулся в ближайший переулок.
Развернувшись, Пенни поспешила обратно к машине с ожидавшей в ней Сьюзен.
– Попробуем поймать его, - предложила она, прыгая на сиденье рядом с подругой.
Сьюзен свернула в переулок. Они могли видеть мальчика на небольшом расстоянии впереди себя.
– Мы догоним его!
– радостно воскликнула Пенни.
Заметив, что его преследуют, мальчик побежал быстрее. Оказавшись рядом с промежутком между двумя зданиями, он свернул туда и скрылся из виду.
Пенни выскочила из машины и побежала за ним, но вскоре вынуждена была прекратить преследование и вернуться.
– На этот раз он ускользнул от нас, Сью. Наверное, он подумал, что я хочу его задержать. Хотя, вообще-то, я хотела всего лишь кое о чем его спросить.
В течение приблизительно получаса девушки ездили вокруг квартала, надеясь снова увидеть Джерри Берроуза. И хотя они внимательно всматривались, его нигде не было видно.
– Ты не заметила в нем ничего необычного?
– спросила Пенни, когда они повернули к дому.
– Нет, а что?
– Он был одет даже лучше, чем в ту ночь, когда мы поймали его в нашем гараже. Он не выглядит так, будто сильно нуждается в средствах.
– Полагаю, все, что он нам сказал, было ложью, - заявила Сьюзен.
– Он не сдержал своего обещания прийти в офис твоего отца, а теперь сбежал, как трус, когда ты хотела поговорить с ним.
– Не понимаю, как я могла так легко поддаться на его обман, - с сожалением сказала Пенни.
– Он произвел на меня хорошее впечатление. И надеялась, он исполнит свое обещание.
Вылезая из машины около своего дома, она пригласила подругу остаться на ужин.
– Сегодня я не могу, - с сожалением ответила Сьюзен.
– У нас гости.
– Значит, мне придется ужинать в одиночку. Папа, как обычно, еще не пришел.
Она ошиблась. Войдя в дом, она обнаружила мистера Николса в его любимом кресле.
– Я не ждала тебя так рано, папа.
– Я тоже не ожидал, когда уходил сегодня утром из дома. Однако сразу после ужина мне придется вернуться в офис.
– Это так важно?
– спросила Пенни.
Ее отец улыбнулся.
– Скучаешь одна?
– Не то, чтобы очень... Просто вечера кажутся такими длинными...
– Почему бы тебе в таком случае не сходить в кино?
– Я уже видела все фильмы. И немного устала.
– Понимаю, что я, наверное, очень плохой отец, - признал мистер Николс, пожимая ее руку.
– Но ты можешь пойти со мною
– Я согласна, - быстро ответила Пенни.
– Но там тебе будет очень скучно, - предупредил ее отец.
Сразу после ужина они отправились в новый офис мистера Николса, напротив гаража Браннера. Поскольку детектив рассчитывал пользоваться им всего несколько недель, здесь было только самое необходимое. Потрепанный стол, три стула и два телефона. Больше ничего.
– И чем ты здесь занимаешься?
– спросила Пенни.
– В основном сижу и жду, - признался детектив.
– Получаю сообщения от своих осведомителей. Сижу и смотрю на улицу.
Он кивнул на мощный полевой бинокль, лежавший на столе.
Пенни взяла его и навела на гараж Браннера, располагавшийся на противоположной стороне улицы.
– Как близко! Ты сидишь у окна и выслеживаешь автомобильных воров?
– Что-то вроде этого. Мы расставили ловушку.
– Ловушку?
– заинтересовалась Пенни.
– Да, мы поставили на улице несколько дорогих автомобилей. Конечно, за всеми тайно наблюдают. Надеемся, что воры выберут один из них.
– Должно быть, это очень утомительное ожидание.
– Да, но если нам удастся поймать банду, наше терпение будет вознаграждено.
– Но Рэп Молберг?
– усомнилась Пенни.
– Он, конечно же, должен поручать воровство на улицах другим.
– Не уверен, - медленно произнес мистер Николс.
– Я бы не удивился, узнав, что Молберг действует по приказу кого-то выше. Впрочем, если нам удастся поймать кого-нибудь из его шайки, то мы можем заставить их говорить.
Детектив сел за стол. Некоторое время Пенни развлекалась, наблюдая за пешеходами в бинокль. Затем принялась перелистывать журнал. Ей стало не интересно. А к девяти часам - попросту скучно.
– Полагаю, мне лучше отправиться домой, - объявила она.
– Не думаю, чтобы сегодня случилось что-нибудь интересное.
– Так вот почему ты здесь!
– упрекнул ее отец.
– А я-то полагал, что ты жаждешь моей компании!
– В общем, да, но этот голый офис действует как-то удручающе.
– В таком случае, я тебя прощаю, - улыбнулся мистер Николс.
– Если хочешь, возьми такси.
– Нет, я лучше прогуляюсь.
Был приятный, мягкий вечер, и Пенни решила погулять подольше. Она намеренно выбрала длинный путь к дому.
Девушка рассеянно переходила улицу, ни о чем особенно не думая, когда мимо нее, на большой скорости, промчался автомобиль с выключенными фарами. Пенни испуганно отпрянула.
"Он чуть не сбил меня!
– подумала она.
– Он пролетел всего в дюйме от меня!"
Она смотрел, как машина сворачивает за угол на улицу, ведущую в тупик.
"Да ведь это - то самое место, где я потеряла след Рэпа Молберга!" - сказала она себе.
И бросилась к углу. Отсюда ей хорошо был виден удаляющийся автомобиль. Доехав до конца улицы, он внезапно остановился.
На мгновение Пенни потеряла его из виду. Затем, к ее удивлению, вспыхнул свет фар. В их свете она увидела высокие стены крупного заводского строения.
Фары снова погасли. Тьма поглотила машину.