Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пенни Николс ищет улики
Шрифт:

– Да, но Дэвис был на плохом счету еще до него. И рейд просто переполнил чашу терпения.

– В таком случае, наверное, действительно, ничего нельзя сделать. Очень жаль.

Пенни больше ничего не сказала отцу, но продолжала размышлять о неудавшемся рейде. Она испытывала симпатию к Бетти Дэвис, но признавала, что девушка иногда вела себя очень странно.

– Это для меня слишком сложно, - призналась Пенни Сьюзен.
– Все кажется таким противоречивым. Бетти боится, что угрозы преступников ее отцу - не пустой звук, а полиция утверждает, будто мистер Дэвис с ними связан.

Ты когда-нибудь видела ее брата?

– Джимми?
– спросила Пенни.
– Нет, но из того, что она мне о нем рассказывала, полагаю, он представляет собой определенную проблему.

– Я не видела Бетти несколько дней, - заметила Сьюзен.
– Почему бы нам не позвонить ей?

Пенни подумала и согласилась. Однако, учитывая совместную деятельность ее отца и мистера Дэвиса, сомневалась, не будет ли их визит несколько нетактичным.

– Мы должны быть очень осторожны и не говорить ничего, что могло бы ее обидеть, - предупредила она.

– Конечно, - согласилась Сьюзен.
– Поедем на моей машине?

Через несколько минут, остановившись возле дома Дэвисов, они увидели, что кто-то ходит на верхнем этаже. Но когда они постучали в дверь, ответа не последовало.

– Когда мы подъезжали, я заметила, как Бетти выглянула в окно, - прошептала Сьюзен.

– Возможно, она не хочет нас видеть. Пойдем, Сью, стучать бесполезно.

Они медленно вернулись к машине.

– Куда сейчас?
– спросила Сьюзен, включая зажигание.

– Мне все равно. Сегодня мне делать абсолютно нечего.

Сьюзен нажала на педаль газа, но двигатель молчал. Она проверила наличие бензина, снова нажала.

– Снова сломалась!
– горько пожаловалась она.
– Никогда не видела такой машины! С тех пор, как я ее купила, у меня с ней одни неприятности.

– Возможно, ты преувеличиваешь, - предположила Пенни.

Сьюзен покачала головой.

– Нужно было думать раньше. А теперь мне не остается ничего, кроме как позвонить в гараж. Во всяком случае, мистер Браннер обещал бесплатный техосмотр. Так что у него появился прекрасный шанс все исправить.

Девушки позвонили в гараж Браннера из аптеки, располагавшейся через дорогу. Им пришлось ждать почти полчаса, пока служебная машина не приехала за ними.

– Могу я поговорить с мистером Браннером?
– вежливо спросила Сьюзен одного из сотрудников гаража.

– Извините, но он занят, - последовал резкий ответ.
– Я готов выслушать все ваши жалобы.

Сьюзен принялась рассказывать о своих проблемах. Служащий почти не слушал ее. Когда она закончила, он коротко сказал:

– Я немедленно займусь вашей машиной. Через полчаса она будет в полном порядке.

– Я подожду, - сказала Сьюзен.

Они присели на стулья. Минут через пятнадцать тот же сотрудник вернулся и сообщил, что все готово.

– Так быстро?
– с удивлением спросила Сьюзен.
– Но я уверена: вы не могли так быстро проверить ее.

– Машина на ходу. Но если вы хотите, чтобы вам сделали капитальный ремонт, вам придется за него заплатить.

– Но мистер Браннер обещал мне, когда я покупала машину, что если что-то пойдет не так, он все исправит

за свой счет!
– возмутилась Сьюзен.
– Я не проехала на этой машине и пятисот миль, а она уже разваливается! Могу я видеть мистера Браннера?

– Он в своем кабинете, - неохотно ответил служащий.

– Где это?

– По коридору. Вторая дверь с конца.

Миновав пустынную ремонтную мастерскую, девушки пошли по темному коридору. Дверь, которую указал им служащий, была слегка приоткрыта.

Когда Пенни и Сьюзен приблизились, они услышали сердитые голоса.

– Вы можете угрожать мне сколько угодно, но, говорю вам, я ухожу! Я больше никогда не буду работать на вас, Браннер!

– Ты будешь делать то, что я говорю, или...
– Владелец гаража внезапно замолчал, потому что заметил девушек, стоявших около открытой двери.
– Входите, входите!
– пригласил он.

Он острого взгляда Пенни не укрылся человек, с которым Джордж Браннер обращался таким оскорбительным тоном.

Это был Джерри Берроуз.

ГЛАВА XIV . ОБЪЯСНЕНИЕ БРАННЕРА

Джерри Берроуз сразу узнал Пенни. Прежде, чем она успела прийти в себя от удивления, увидев его, он повернулся и вышел из кабинета через боковую дверь.

Пенни невольно двинулась за ним, но, как бы ненамеренно, владелец гаража преградил ей путь.

– Мой сотрудник немного недоволен, - мягко произнес он.
– Время от времени с ним возникают проблемы. Он прекрасный работник, но с ним трудно поладить.

– Какую же работу он выполняет?
– осведомилась Пенни.

Владелец гаража был несколько озадачен этим вопросом. И ответил уклончиво:

– Он водит эвакуатор и выполняет мелкие работы в гараже.

– Я видела его раньше, - заметила Пенни.
Но забыла его имя. Это не Джерри Берроуз?

Менеджер пристально посмотрел на нее. В его взгляде промелькнуло раздражение и неприязнь.

– Очень жаль, что я не могу подсказать вам его имя, - произнес он извиняющимся тоном.
– Не уверен, что когда-либо слышал его, хотя в платежной ведомости оно, конечно, имеется. Я помню по именам только очень немногих сотрудников.

Пенни и Сьюзен обменялись быстрыми взглядами, что не укрылось от владельца гаража. Они были уверены, что Браннер знает его имя, но не хочет называть его им.

– Поскольку этот мальчик является вашим сотрудником, возможно, как вы и сказали, я смогу узнать его имя из платежной ведомости, - подчеркнуто сказала Пенни.

Браннер заколебался, но только на мгновение.

– Разумеется, - радушно ответил он.
– Я найду его для вас. Заходите в любое время на следующей неделе.

– Но разве я не могу узнать его прямо сейчас?
– упорствовала Пенни.

– Боюсь, это невозможно, - холодно улыбнулся Браннер.
– У меня нет времени этим заниматься. Но ведь вы, юные леди, пришли сюда совсем по другому поводу?

Поделиться с друзьями: