Перезагрузка Императора
Шрифт:
Я вскочил на ноги, подхватил свою винтовку и тоже ринулся в бой, прикрывая спину Торвунда.
И тут я увидел, как из бокового прохода на вождя Кхар'раш бросилось нечто маленькое, юркое, металлическое. Роботизированный паук, но гораздо меньше того, что Торвунд уничтожил снаружи. Размером с большую собаку, с несколькими острыми манипуляторами и каким-то жалом на хвосте.
Этот мелкий засранец вцепился Торвунду в шею, туда, где толстые мышцы переходили в плечо. Вождь взревел от боли и ярости, пытаясь сбросить с себя эту металлическую тварь, но паук держался мертвой хваткой, его манипуляторы впивались все глубже, пытаясь пробить толстую кожу великана. Искры летели от его
Торвунд не мог дотянуться до него своим огромным топором. Он был в ловушке.
«Держись, вождь!» – крикнул я и, не раздумывая, бросился на помощь. Я знал, что моя винтовка против этой твари бесполезна – слишком маленькая и верткая цель. Нужен был ближний бой.
Я достал свой имперский офицерский нож – единственное, что могло помочь в такой ситуации. Подскочив к Торвунду, я увидел, как жало на хвосте паука пытается пробить сочленение его шейных доспехов.
«Только через мой труп, железяка!» – прорычал я и со всей силы вонзил нож в то место, где, как мне показалось, у паука должны были находиться какие-то сервоприводы или сочленения его конечностей.
Раздался скрежет металла. Паук взвизгнул (если так можно назвать высокочастотный писк) и на мгновение ослабил хватку. Я ударил снова, и снова, целясь в уязвимые места, которые подсвечивал мой улучшенный «Анализ».
Механизм задергался, из него посыпались искры. Я видел, как Лиандриэль, прорвавшаяся следом за великанами, посылает в него одну энергетическую стрелу за другой, но его маленький корпус, похоже, был хорошо защищен.
Наконец, после очередного моего удара ножом в какой-то важный узел, паук вспыхнул ярким снопом электричества, его манипуляторы разжались, и он безжизненно рухнул на пол.
«Цель «Малый боевой дрон ‘Клещ’» уничтожена.»
«Получен опыт: 20 ед.»
«Ассимиляция остаточной кинетической энергии и данных из поврежденного ядра противника… Воля Императора восстановлена: +5 ЭИ.»
Торвунд тяжело дышал, потирая шею. На его коже остались глубокие порезы и вмятины от манипуляторов паука, но, похоже, серьезных повреждений он не получил. Слишком крепкие у него были мышцы.
«Спасибо… имперец, – прохрипел он, глядя на меня с нескрываемым удивлением и… да, уважением. – Ты… ты спас мою шкуру».
«Мы квиты, вождь, – усмехнулся я, вытирая с лезвия ножа какую-то маслянистую жидкость. – Ты дал нам укрытие, а я тебе жизнь. Честный обмен!».
– я усмехнулся.
Но расслабляться было рано. Еще несколько корпоратов, видя, что их механический помощник уничтожен, с яростными криками бросились на нас.
И тут мы с Торвундом встали плечом к плечу. Он – со своим огромным топором, я – с тесаком из клыка в одной руке и ножом в другой. Это была странная пара – гигантский черный великан и человек в имперских доспехах. Но мы дрались как единый механизм. Он прикрывал меня своей массой и мощью, я – своей скоростью, точностью и знанием уязвимых мест, которые подсказывала система.
Корпораты были сметены этой неожиданной связкой. Их осталось всего несколько человек, и они, видя, что дело плохо, бросились наутек, пытаясь скрыться в глубине Святыни.
«Не уйдете, мрази!» – прорычал Торвунд, собираясь броситься в погоню, но я остановил его.
«Стой, вождь. Они могут заманить нас в ловушку. Мы не знаем, что там впереди».
Торвунд неохотно остановился, тяжело дыша. «Ты прав, имперец. Ты снова прав. Похоже, в этой твоей маленькой голове мозгов побольше, чем у некоторых моих воинов». Он хлопнул меня по плечу так, что я едва устоял на ногах, даже в доспехах.
«Сегодня ты дрался как настоящий Кхар'раш! Я рад, что не скормил тебя своим грознокогтям!» Он снова расхохотался своим громогласным смехом.Но это был еще не конец. Мы знали, что где-то там, в глубине этой горы, ближе к залежам священного Кхар'нита, засели основные силы Крейла. И никто не знал, какие еще сюрпризы они нам приготовили. Передышка была короткой. Впереди нас ждал новый бой.
Глава 12
Передышка после уничтожения мелкого робо-паука и спасения Торвунда была недолгой, как вздох загнанного зверя. Я еще не успел толком перевести дух, как из глубины Святыни, из темных проходов и каких-то боковых ответвлений, снова ударили импульсные разряды. Оставшиеся корпораты, похоже, не собирались сдаваться без боя.
«Они засели глубже! – прорычал Торвунд, его лицо было искажено яростью. – Пытаются выиграть время, пока их дружки грабят нашу Святыню!»
Я окинул взглядом свои доспехи «Протектор-Альфа». «Эгида-1» после того прорыва была почти на нуле, да и сами доспехи, я чувствовал, приняли на себя немало. Постоянно рисковать ими было нельзя – кто знает, когда у меня появится возможность их полноценно отремонтировать или перезарядить.
«Лиандриэль, Торвунд, – сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно, несмотря на ноющую боль в ребрах и почти пустой резервуар «Воли». – Моя «железка» сильно пострадала. Надолго ее щита не хватит. Теперь у меня, по сути, только базовый Протокол и пятнадцать единиц этой вашей «императорской» энергии. Так что придется действовать осторожнее».
Лиандриэль посмотрела на меня с тревогой, в ее фиалковых глазах читался немой укор. «Я же говорила, это было безрассудно, Лисандр! Ты чуть не погиб! Снова!»
«Тихо, Шай’ал! – неожиданно рявкнул Торвунд, вступаясь за меня. Он хлопнул меня по плечу своей огромной лапищей так, что я едва устоял на ногах даже в доспехах. – Этот имперец дрался как лев! Он спас мою шкуру! И показал, что у него есть яйца, в отличие от некоторых! Теперь наша очередь быть на острие! А ты, – он снова повернулся ко мне, – и твоя остроухая воительница, будете прикрывать нас сзади. Ваши глаза и меткие выстрелы нам пригодятся!»
Не дожидаясь ответа, Торвунд издал боевой клич и, размахивая своим гигантским топором, бросился в темный проход, откуда велась стрельба. За ним последовали остальные Кхар'раш, их яростные крики эхом разнеслись по древним залам.
Мы с Лиандриэль переглянулись. «Похоже, у нас нет выбора, – усмехнулся я. – Идем, прикроем этих берсерков».
Пока мы шли за великанами по широкой, вырубленной в скале лестнице, ведущей куда-то вниз, в недра Огненного Пика, Лиандриэль подошла ко мне ближе. Ее лицо было серьезным, но в глазах уже не было того укора.
«Я очень переживала за тебя, Лисандр», – тихо сказала она, ее голос едва пробивался сквозь шум наших шагов и далекие отголоски боя.
Я почувствовал, как что-то теплое шевельнулось в груди. «Переживала? – не удержался я от своей обычной саркастической манеры, хотя сейчас она была неуместна. – За наследника Империи или за этого конкретного оборванца в побитых доспехах, который постоянно лезет на рожон?»
Она на мгновение смутилась, отвела взгляд, и на ее щеках, если бы не темнота, я бы, наверное, заметил легкий румянец. «Конечно, за наследника! – чуть поспешно ответила она. – Ваша жизнь… она бесценна для будущего Империи. И для моего народа». Но по тому, как дрогнул ее голос, и по тому, как она быстро посмотрела на меня и снова отвернулась, я понял – дело было не только в моем высоком титуле.