Под эгидой льва
Шрифт:
Больше ничего любопытного в комнате не оказалось. Гарри от безысходности заглянул даже в шкаф, но там была одежда лишь сплошь чёрного цвета. Ну, наверное, это правильно: вряд ли бы Снейп оставил пленника одного в том же месте, где хранил доказательства своей верности Волдеморту. Оставалось одно — выбираться. В конце концов, Гарри нужно к профессору Дамблдору! Директор должен узнать, что в где-то Запретном лесу бродит Волдеморт в обличии Квиррелла и что Снейп выкрал Гарри и держал его у себя для... непонятно для чего, наверное, чтобы передать своему господину. И вообще, Рон и Гермиона наверняка жутко волнуются, потеряв Гарри на целую ночь. Да все волнуются, сейчас же Бог знает сколько времени!
Недолго думая, Гарри рванул на себя дверь спальни, ойкнул и отступил на шаг. На пороге, боязливо поджав уши,
— Эээ... здравствуйте, — пробормотал Гарри, здорово струхнув. От этого было так обидно и стыдно! Он огроменного и вонючего тролля не испугался, а крошечного лысоватого и по виду беспомощного создания — очень даже.
— Ликси очень рада видеть маленького гостя хозяина в хорошем настроении! Маленький гость хорошо спал?
— Эм, да. Ты можешь пропустить меня, пожалуйста? Мне очень нужно идти.
— Ликси не может отпустить маленького гостя, — просиявшая было эльфийка поникла и тихо всхлипнула, — хозяин велел Ликси позаботиться о маленьком госте, пока он ведёт занятия.
— Но я же... — Гарри растерялся. Как так? Снейп ушёл, но оставил эту домовуху… домовичку в качестве стражника? — Мне нужно идти! Обо мне волнуются! Они думают, что потерялся и...
Гарри очень хотел добавить, что преподаватели ищут его ищут по всему Запретному лесу, а там Волдеморт, и кто-то может пострадать от его рук, но в последний момент сдержался. Вдруг Ликси приставлена к Гарри выяснить, что он помнил о случившемся ночью? И если он проговорится, то эльфийка немедленно помчится докладывать Снейпу? Нет, про Волдеморта Гарри должен сказать директору Дамблдору лично.
— Хозяин приходил проведать маленького гостя после завтрака, — негромко заметила Ликси, но с порога спальни так и не сдвинулась. — Он очень ругался, потому что только за завтраком все узнали, что Гарри Поттера нет в замке.
От такой новости Гарри опешил. Только за завтраком? Это же... это же больше половины ночи прошло! Хагрид что, никому не сказал, что Гарри потерялся в Запретном лесу? Как он мог?! А Рон и Гермиона, они что, спокойно легли спать, когда вернулись в школу без Гарри? Ну, может, они и легли: ребята устали и переволновались, — но Хагрид, но профессор МакГонагалл? Директор Дамблдор! Он ведь сам отправил Гарри и остальных в Запретный лес, значит, должен был удостовериться, что студенты вернулись в школу с отработки.
— Это неправда! — от обиды и расстройства у него прорезался голос, и Гарри сжал кулаки. — Снейп лжёт! Про меня не могли забыть! Меня ищут и всю ночь искали, понятно тебе? Это Снейп меня тут запер как... как преступника! Он врёт! Пропусти немедленно, мне к директору нужно!
— Хозяин не врёт! — сердито запищала домовуха, отзеркалив его позу. — Хозяин никогда не врал Ликси! Он сам сердился, что про маленького гостя забыли! Хозяин заботится о Ликси и о всех учениках в замке.
— Да как он заботится? Как?! Снейп мне метлу заколдовал на первом матче по квиддичу, и если бы не Гермиона, я...
Невольно Гарри осёкся. Гермиона Гермионой, но ему вспомнилось, как подруга сетовала, что, торопясь отвлечь Снейпа от колдовства, случайно сбила профессора Квиррелла. В то время они втроём были уверены, что Гарри не упал с метлы, лишь потому что Гермиона помешала Снейпу и дальше накладывать проклятие на «Нимбус». Однако вчера на Гарри напал именно Квиррелл, и что, если и в случившемся на игре тоже был виноват он? Не получается. Не сходится. Ведь Гарри твёрдо знал, что это Снейп охотился за философским камнем, спрятанным где-то в Хогвартсе. Снейп,
а не Квиррелл! Зельевару же философский камень всяко нужнее, чем непонятному заике, который вёл ЗОТИ. А если самый страшный и злой волшебник — это Квиррелл, то Снейпу камень совсем без надобности, а сам Снейп не такой уж и плохой, что ли?В уголках глаз у Гарри отчаянно защипало, он часто-часто задышал и, для верности, вытер глаза рукавом пижамы. Он совсем запутался. Профессор Дамблдор вроде был на стороне Гарри, он же добрый и всё понимающий, вон, даже в квиддич позволил играть на первом курсе, когда остальным это было запрещено. Но при этом профессор отправил Гарри на отработку в Запретный лес практически без взрослых волшебников. Профессор МакГонагалл — тоже, и оба они не побеспокоились о безопасности учеников. А Снейп, который ненавидел Гарри и при любом удобном случае придирался и снимал баллы, — кинулся его спасать, привел обратно в замок и оставил своей помощнице зелья, которые, несмотря на мерзкий привкус, подействовали безотказно, так что Гарри спал мирно и спокойно. Если бы не это, он бы всю ночь продрожал от страха под одеялом, боясь даже на минутку прикрыть глаза, чтобы силой воображения не перенестись снова на ту полянку в Запретном лесу. Да какое там, не кинься Снейп на Квиррелла, Гарри бы и вовсе не вернулся в замок! Снейпу было не наплевать, единственному из всех... Профессора Дамблдору и профессора МакГонагалл, которых так боготворила Гермиона, не очень-то заботило, все ли студенты возвратились в Хогвартс с отработки, в каком состоянии они возвратились. А Снейпа, которого ученики практически поголовно боялись и ненавидели, заботило! Поняв, что в своих мыслях пошёл по второму кругу, Гарри всхлипнул. Он давно привык, что до него самого никому не было дела. Придя в волшебный мир, в Хогвартс, такой сказочный по описаниям Хагрида, с мудрым и справедливым руководителем, Гарри думал, что уж здесь-то всё будет иначе, а оказалось....
Ликси неожиданно тронула его за рукав пижамы. Гарри, собиравшийся вот-вот заплакать, резко втянул в себя воздух и сумел удержаться от слёз. Ничего, он справится. Гарри сильный и почти взрослый, уже целого тролля одолел и в квиддич вон сколько матчей выиграл! Зачем ему это глупое внимание от глупых взрослых?
— Сэр? Гарри Поттер, сэр? Может быть, Ликси сделает Гарри Поттеру блинчики на завтрак?
Ему вдруг стало смешно, очень смешно, так что Гарри зажал себе рот рукой, чтобы не расхохотаться в голос. Сердобольная Ликси смотрела на него с такими участием, лаской и заботой, что даже один сдавленный смешок смертельно оскорбил бы её.
— Д-да, — выдавил Гарри, решив, что хуже не будет. — Сделай, пожалуйста.
Бледная и печальная домовуха мигом повеселела. Не успел Гарри опомниться, как его отправили умываться и в душ, после выдали чистенькие и новые брючки и рубашку, непроницаемо чёрные. У Гарри таких вещей отродясь не было. На Косой аллее Хагрид не оставил времени купить другую одежду, кроме стандартных школьных мантий и колпаков, да Гарри и сам не сообразил, что ему что-то ещё потребуется. А всё, что перепадало ему от Дадли, было, во-первых, большого размера, а во-вторых, заношено и застирано так, что тот же чёрный цвет превращался в замызганно-серый.
— Это чьё? — поинтересовался Гарри, облачившись в предложенное. На удивление, что рубашка, что брюки сели идеально, как если бы их специально для него шили.
— Хозяин подогнал маленькому гостю кое-что из своих вещей, — был ответ.
Гарри прикусил язык. Мало ему было того, что Снейп спас его вчера и у себя поселил, так ещё и свою одежду отдал. Почему у профессора вдруг такой альтруизм прорезался?
Ликси помимо обещанных блинчиков принесла ещё и горку сэндвичей с разными начинками: с тунцом, копчёной селёдкой, беконом, сладкие с бананом и шоколадом — а вместо осточертевшего тыквенного сока были горячий шоколад и чай. Домовушка будто целый Гриффиндор решила накормить вместо не одного Гарри! Но смешно-несмешно, а он, оказывается, ужасно проголодался, так что смолотил, не останавливаясь, штук шесть блинчиков с малиновым джемом и два сэндвича с тунцом, и только на третьем, утолив первый голод, стал есть уже степеннее и культурнее. Видела бы его тётя Петунья! Точно бы отшлёпала кухонным полотенцем за бескультурье. А Снейп, то есть, наверное, теперь профессор Снейп...