Полное собраніе сочиненій въ двухъ томахъ.
Шрифт:
Самымъ лучшимъ подтвержденіемъ сказаннаго нами могутъ служить вышедшіе до сихъ поръ разборы Бориса Годунова. Иной критикъ, помня Лагарпа, хвалитъ особенно т сцены, которыя боле напоминаютъ трагедію Французскую, и порицаетъ т, которымъ не видитъ примра у Французскихъ классиковъ. Другой, въ честь Шлегелю, требуетъ отъ Пушкина сходства съ Шекспиромъ, и упрекаетъ за все, чмъ поэтъ нашъ отличается отъ Англійскаго трагика, и восхищается только тмъ, что находитъ между обоими общаго. Каждый, по видимому, приноситъ свою систему, свой взглядъ на вещи, и ни одинъ, въ самомъ дл, не иметъ своего взгляда; ибо каждый занялъ его у писателей иностранныхъ, иногда прямо, но чаще по наслышк. И эта привычка смотрть на Русскую литературу сквозь чужіе очки иностранныхъ системъ до того ослпила нашихъ критиковъ, что они въ трагедіи Пушкина не только не замтили, въ чемъ состоятъ ея главныя красоты и недостатки; но даже не поняли, въ чемъ состоитъ ея содержаніе.
Въ
Нтъ, — говорятъ другіе, — главное лицо не Борисъ, а Самозванецъ; жаль только, что онъ не довольно развитъ, и что не весь интересъ сосредоточивается на немъ; ибо гд нтъ единства интереса, тамъ нтъ стройности.
Вы ошибаетесь, — говоритъ третій, — интересъ не долженъ сосредоточиваться ни на Борис, ни на Самозванц. Трагедія Пушкина есть трагедія историческая, слдовательно, не страсть, не характеръ, не лицо должны быть главнымъ ея предметомъ, но цлое время, вкъ. Пушкинъ то и сдлалъ: онъ представилъ въ трагедіи своей врный очеркъ вка, сохранилъ вс его краски, вс особенности его цвта. Жаль только, что эта картина начертана поверхностно и не полно; ибо въ ней забыто многое характеристическое, и развито многое лишнее, напримръ, характеръ Марины и т. п. Еслибы Пушкинъ понялъ глубже время Бориса, онъ бы представилъ его полне и ощутительне, то есть, другими словами: подражая боле Шекспиру, Пушкинъ боле удовлетворилъ бы требованіямъ Шлегеля. Но забудемъ на время нашихъ критиковъ и Шекспира и Шлегеля и вс теоріи трагедій; посмотримъ на Бориса Годунова глазами не предубжденными системою, и не заботясь о томъ, чт`o должно быть средоточіемъ трагедіи, — спросимъ самихъ себя: чт`o составляетъ главный предметъ созданія Пушкина?
Очевидно, что и Борисъ, и Самозванецъ, и Россія, и Польша, и народъ, и царедворцы, и монашеская келья, и государственный совтъ — вс лица и вс сцены трагедіи развиты только въ одномъ отношеніи: въ отношеніи къ послдствіямъ цареубійства. Тнь умерщвленнаго Димитрія царствуетъ въ трагедіи отъ начала до конца, управляетъ ходомъ всхъ событій, служитъ связью всмъ лицамъ и сценамъ, разставляетъ въ одну перспективу вс отдльныя группы, и различнымъ краскамъ даетъ одинъ общій тонъ, одинъ кровавый оттнокъ. Доказывать это, значило бы переписать всю трагедію.
Но если убіеніе Димитрія съ его государственными послдствіями составляетъ главную нить и главный узелъ созданія Пушкина, если критики не смотря на то искали средоточія трагедіи въ Борис, или въ Самозванц, или въ жизни народа, и т. п., то очевидно, что они по совсти не могли быть довольны поэтомъ и должны были находить въ немъ и нестройность, и неполноту, и мелкость, и незрлость; ибо при такомъ отношеніи судей къ художнику, чмъ боле гармоніи въ твореніи послдняго, тмъ оно кажется разногласне для первыхъ, какъ врно разсчитанная перспектива для избравшаго ложный фокусъ.
Но если бы, вмсто фактическихъ послдствій цареубійства, Пушкинъ развилъ намъ боле его психологическое вліяніе на Бориса, какъ Шекспиръ въ Макбет; если бы вмсто Русскаго монаха, который въ темной кель произноситъ надъ Годуновымъ приговоръ судьбы и потомства, поэтъ представилъ намъ Шекспировскихъ вдьмъ, или Мюльнерову волшебницу-цыганку, или пророческій сонъ
Pendant l'horreur d'une profonde nuit,тогда, конечно, онъ былъ бы скоре понятъ и принятъ съ б`oльшимъ восторгомъ. Но чтобы оцнить Годунова, какъ его создалъ Пушкинъ, надобно было отказаться отъ многихъ ученыхъ и школьныхъ предразсудковъ, которые не уступаютъ никакимъ другимъ ни въ упорности, ни въ односторонности.
Большая часть трагедій, особенно новйшихъ, иметъ предметомъ дло совершающееся, или долженствующее совершиться. Трагедія Пушкина развиваетъ послдствія дла уже совершеннаго, и преступленіе Бориса является не какъ дйствіе, но какъ сила, какъ мысль, которая обнаруживается мало по малу, то въ шопот царедворца, то въ тихихъ воспоминаніяхъ отшельника, то въ одинокихъ мечтахъ Григорія, то въ сил и успхахъ Самозванца, то въ ропот придворномъ, то въ волненіяхъ народа, то, наконецъ, въ громкомъ ниспроверженіи неправедно царствовавшаго дома. Это постепенное возрастаніе коренной мысли въ событіяхъ разнородныхъ, но связанныхъ между собою однимъ источникомъ, даетъ ей характеръ сильно-трагическій, и такимъ образомъ позволяетъ ей заступить мсто господствующаго лица, или страсти, или поступка.
Такое трагическое воплощеніе
мысли боле свойственно древнимъ, чмъ новйшимъ. Однако мы могли бы найти его и въ новйшихъ трагедіяхъ, на примръ, въ Мессинской Невст, въ Фауст, въ Манфред; но мы боимся сравненій: гд дло идетъ о созиданіи новомъ, примръ легче можетъ сбить, чмъ навести на истинное воззрніе.Согласимся однако, что такого рода трагедія, гд главная пружина не страсть, а мысль, по сущности своей не можетъ быть понята большинствомъ нашей публики; ибо большинство у насъ не толпа, не народъ, наслаждающійся безотчетно, а гг. читатели, почитающіе себя образованными: они, наслаждаясь, хотятъ вмст судить, и боятся прекраснаго-непонятнаго, какъ злаго искусителя, заставляющаго чувствовать противъ совсти. Если бы Пушкинъ, вмсто Годунова, написалъ Эсхиловскаго Промеея, гд также развивается воплощеніе мысли, и гд еще мене ощутительной связи между сценами, то, вроятно, трагедія его имла бы еще меньше успха, и ей не только бы отказали въ прав называться трагедіей, но врядъ ли бы признали въ ней какое нибудь достоинство, ибо она написана ясно противъ всхъ правилъ новйшей драмы. Я не говорю уже объ насъ, бдныхъ критикахъ; наше положеніе было бы тогда еще жалче: напрасно ученическимъ помазкомъ старались бы мы расписывать красоты великаго мастера, — намъ отвчали бы одно: Промеей не трагедія, это стихотвореніе безпримрное, какого нтъ ни у Нмцевъ, ни у Англичанъ, ни у Французовъ, ни даже у Испанцевъ, — какъ же вы хотите, чтобы мы судили объ ней? на чье мнніе можемъ мы сослаться? ибо извстно, что намъ самимъ
Не должно смть Свое сужденіе имть.Таково состояніе нашей литературной образованности. Я говорю это не какъ упрекъ публик, но какъ фактъ, и боле какъ упрекъ поэту, который не понялъ своихъ читателей. Конечно, въ Годунов Пушкинъ выше своей публики; но онъ былъ бы еще выше, еслибъ былъ общепонятне. Своевременность столько же достоинство, сколько красота, и Промеей Эсхила въ наше время былъ бы анахронизмомъ, слдовательно, ошибкою.
Мы еще воротимся къ трагедіи Пушкина, когда будемъ говорить о Русской литератур вообще.
Поэма Баратынскаго имла въ литератур нашей ту же участь, какую и трагедія Пушкина: ее также не оцнили, также не поняли, также несправедливо обвиняли автора за недостатки небывалые, также хвалили его изъ снисхожденія къ прежнимъ заслугамъ и съ такимъ тономъ покровительства, который Гёте, изъ деликатности, не могъ бы принять, говоря о писателяхъ едва извстныхъ. И подъ этими протекторскими обозрніями, подъ этими учительскими порицаньями и совтами, большая часть критиковъ не удостоила даже подписать своего имени.
Такого рода литературное самоуправство нельзя не назвать по крайней мр страннымъ. Но оно покажется еще странне, когда мы вспомнимъ, что т же самые критики, которые поступали такимъ образомъ съ Баратынскимъ, большую половину статей своихъ о его поэм наполнили разсужденіями о нравственныхъ и литературныхъ приличіяхъ.
Мы припомнимъ это обстоятельство, говоря о характер литературы нашей вообще: теперь обратимся къ самой поэм [12] .
По моему мннію, Наложница отличается отъ другихъ поэмъ Баратынскаго большею зрлостью въ художественномъ исполненіи. Объяснимся.
12
Большая часть критиковъ Наложницы опровергали сами себя и другъ друга; но самый полный разборъ поэмы, самыя благовидныя обвиненія, самое отчетливое опроверженіе присовокупленнаго къ ней предисловія, находятся въ разбор Наложницы, напечатанномъ въ 10 нумер Телескопа. Въ конц этой книжки Европейца, читатели найдутъ отвтъ на этотъ разборъ, и онъ же можетъ служить отвтомъ и на остальныя критики Баратынскаго поэмы.
Читая Эду, мы проникнуты однимъ чувствомъ, глубокимъ, грустнымъ, поэтически-молодымъ, но за то и молодо-неопредленнымъ. Воображеніе играетъ согласно съ сердцемъ; въ душ остаются яркіе звуки; но въ цломъ созданіи чего-то недостаетъ, и есть что-то недосказанное, что-то некончанное, какъ въ первомъ порыв чувства, еще необъясненнаго воспоминаньями. Наружная отдлка Эды иметъ недостатки такого же рода: поэтъ часто увлекается однимъ чувствомъ, однимъ описаніемъ, прекраснымъ отдльно, но не всегда необходимымъ въ отношеніи къ цлому созданью. Однимъ словомъ, въ поэм не вс средства клонятся къ одной цли, хотя главное чувство развито въ ней сильно и увлекательно.