Последний звонок
Шрифт:
Через мгновение снаружи раздался глухой удар — мутант врезался в преграду. Дверь содрогнулась, но выдержала.
— Долго не продержится, — выдохнул я, оглядывая крошечное помещение в поисках оружия или другого выхода.
В будке нашлись рация, набор ключей от всех дверей торгового центра и, к нашему счастью, помповый дробовик под прилавком — видимо, для охраны.
— Боеприпасы? — быстро спросил я Такаши.
Он обыскал ящики и нашёл коробку с патронами. Мы быстро зарядили оба дробовика. Снаружи мутант продолжал атаковать дверь, каждый удар сотрясал всю конструкцию.
— Когда он прорвётся, — прошептал я, — стреляем одновременно.
Такаши кивнул, сжимая оружие побелевшими пальцами. Его руки дрожали, но взгляд был решительным.
Мутант снаружи вдруг замолчал. Тишина длилась несколько секунд, затем сменилась оглушительным треском — существо прыгнуло на крышу будки и начало проламывать её.
— Меняем план! — крикнул я. — Стреляй в потолок!
Мы одновременно вскинули дробовики и выстрелили. Заряды дроби прошили хлипкую крышу и, судя по рёву снаружи, достигли цели. Мутант свалился с крыши, но почти сразу атаковал дверь с новой силой.
— Сейчас! — скомандовал я, отходя к дальней стене. — Когда он прорвётся, стреляем и бежим.
Дверь слетела с петель, и в проёме появилась искажённая фигура мутанта. Его тело было изрешечено дробью, но это, казалось, только разъярило существо.
Два выстрела прогремели одновременно. Заряды дроби превратили голову мутанта в кровавое месиво. Тело завалилось вперёд, перегораживая выход.
— Через него! — крикнул я, перезаряжая дробовик.
Мы перепрыгнули через поверженного мутанта и бросились бежать через парковку, теперь уже в сторону причала. Сзади слышались новые рыки — на шум выстрелов собирались другие твари.
Мы бежали, не разбирая дороги, петляя между зданиями, перепрыгивая через препятствия. Лёгкие горели, ноги подкашивались, но адреналин гнал вперёд.
Внезапно из-за угла выскочила Саэко — встрёпанная, с кровью на одежде, но живая.
— Туда! — она указала на узкий проход между двумя зданиями. — Там можно перелезть через забор к докам!
Мы нырнули в проход и бросились вдоль стены. Впереди действительно виднелся забор, за которым блестела вода гавани.
Первой перемахнула Саэко — легко, как кошка. Такаши последовал за ней, с трудом перевалившись через верх. Я прикрывал отход, держа дробовик наготове.
Когда в конце прохода показались первые мутанты, я выстрелил, сдерживая их натиск, затем бросился к забору. Подпрыгнул, подтянулся — непривычно тяжёлое тело Коты сопротивлялось каждому движению — и перевалился на другую сторону.
Падение было жёстким, я перекатился, гася инерцию. Такаши и Саэко уже бежали к нашему катеру, всё ещё пришвартованному у дальнего конца пирса.
— Быстрее! — крикнула Саэко, оглядываясь.
Мы неслись по деревянному настилу, слыша, как позади трещит забор — мутанты были достаточно сильны, чтобы проломить его.
Наконец мы добрались до катера. Я завёл двигатель, пока Такаши и Саэко отдавали швартовы. Мотор взревел, и судно отошло от причала, набирая скорость.
Первые мутанты выскочили на пирс, когда мы были уже в пятидесяти метрах от берега. Они явно хотели преследовать, но останавливались у кромки воды, словно боялись её.
— Получилось, — выдохнул Такаши, обессиленно опускаясь на скамью. — Мы живы.
— И даже с добычей, — добавила Саэко, указывая на рюкзаки, которые она каким-то чудом умудрилась не потерять в суматохе.
Я осмотрел их содержимое — два рюкзака с медикаментами и консервами. Не то, на что мы рассчитывали, но
всё же лучше, чем ничего.— Нам нужна новая стратегия, — сказал я, глядя на удаляющийся берег. — Мутанты эволюционируют. Становятся быстрее, сильнее, умнее. Скоро обычные рейды за припасами станут слишком рискованными.
— Что ты предлагаешь? — спросила Саэко, вытирая кровь с лица.
— Нужно найти более безопасный источник ресурсов. Возможно, другие острова. Или морскую платформу. Что-то, изолированное от материка.
Мы молчали, глядя на горизонт, где уже виднелись очертания нашего острова-убежища. Такаги, Рей и Шизука ждали нас там, не подозревая, что мир вокруг становится всё опаснее.
Когда мы подошли к пристани Танегасимы, солнце уже касалось кромки моря. Наши товарищи встретили нас с облегчением и тревогой, заметив следы борьбы на нашей одежде и усталость в глазах.
Позже, сидя за ужином в ресторане отеля, мы подробно рассказали о нашей вылазке и столкновении с мутантами. О том, как легко могли погибнуть, и как чудом спаслись.
— Нам нужен новый план, — заключил я, обводя взглядом притихших товарищей. — Мир меняется быстрее, чем мы думали. И мы должны меняться вместе с ним.
Они молча кивнули, понимая серьёзность ситуации. В наших глазах я видел страх, но и решимость тоже. Мы выжили сегодня. Выживем и завтра. И послезавтра. Столько, сколько потребуется.
Глава 8
Дни превратились в недели, недели — в месяцы. Наша жизнь на острове Танегасима приобрела устойчивый ритм. Мы превратили курортный отель в неприступную крепость, окружив его тройным рядом заграждений. Первый — колючая проволока, натянутая между бетонными столбами. Второй — глубокий ров с заостренными кольями на дне. Третий — металлический забор с наблюдательными вышками.
На крыше отеля установили солнечные батареи, обеспечивающие минимум электричества. На пляже выкопали колодец для пресной воды. За отелем разбили огород, где выращивали овощи и зелень. С рыбой тоже проблем не было — море щедро делилось своими дарами.
Но запасов всё равно не хватало. Консервы, медикаменты, топливо, боеприпасы — всё это приходилось добывать в рейдах на материк. И с каждым разом эти вылазки становились всё опаснее.
На материке число обычных мертвецов уменьшалось — их вытесняли мутанты, более сильные, быстрые и, что хуже всего, умные. Они организовывались в стаи, устраивали засады, использовали примитивную тактику. Если раньше мы могли перехитрить мертвецов, то теперь приходилось сражаться.
Такаши сильно изменился за эти месяцы. Из неуверенного подростка он превратился в опытного бойца. Его дробовик редко промахивался, а реакция не уступала моей. Рей тоже окрепла — теперь она метко стреляла из лука, который я смастерил из подручных материалов. Такаги возглавила инженерный отдел нашего маленького сообщества, разрабатывая системы укреплений и ловушек. Шизука-сенсей организовала полноценный медпункт, включая операционную для экстренных случаев.
Но самую большую трансформацию претерпела Саэко. Из дисциплинированной фехтовальщицы она превратилась в безжалостную машину убийства. Во время рейдов она двигалась как тень, бесшумно уничтожая противников прежде, чем они успевали заметить опасность.