Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Предлагаю руку и сердце
Шрифт:

Кейт покачала головой. Она была скептична во всем, что касалось любви. Брайс быстро отучил ее от романтизма. Но Деймон Алексакис по сравнению с ней казался настоящим циником.

Она бросила взгляд в окно и нахмурилась, когда поняла, что такси движется к окраине города, к мосту Трайборо, а не по направлению к центру.

— Куда мы едем?

— В Рино.

— Это новый ресторан?

— Это город. В Неваде.

Кейт подняла голову и уставилась на Деймона.

— Рино, штат Невада? Ты шутишь?

— Не шучу.

Ты что же, хочешь, чтобы мы поженились... сегодня? — Кейт не представляла себе, зачем еще люди ездят в Рино, но все-таки надеялась, что ошиблась. Но она не ошиблась.

— Именно. — Деймон ухмыльнулся. — Видишь, я уже знаю, чего хочу.

— Но... я думала, пройдет хотя бы месяц! Я не хочу...

— Софии ты нужна сейчас. И надо все оформить должным образом, чтобы Стефанос знал свое место.

— Но... — Кейт запнулась, мысли в голове перемешались, пока она пыталась осознать столь внезапный порыв к безотлагательному заключению брака. Деймон ни словом не обмолвился насчет этого вчера вечером, когда они расставались. Она подозрительно посмотрела на него. — Что случилось?

Он заерзал на сиденье.

— То есть? Ничего не случилось. Мы же обо всем договорились. Я просто претворяю наш договор в жизнь.

— Вчера ты об этом ни слова не сказал. Так что же произошло за это время? Марина приезжает?

Деймон скрипнул зубами. Кейт понимающе улыбнулась.

— Так я и думала.

— Они прибудут через неделю.

— Тогда давай огласим помолвку, и ты подаришь мне кольцо.

Деймон покачал головой.

— Не выйдет. Помолвка на скорую руку не годится. Мать сразу догадается, что это обман. Кольцом ее тоже не проймешь. А вот свадьба — дело другое, поэтому мы поженимся.

— Безумие! — воскликнула Кейт.

— Деловое соглашение, — поправил ее Деймон. — И не забывай об этом.

Вряд ли было возможно об этом забыть. Деймон не походил ни на одного из тех будущих мужей, которые в тот вечер праздно стояли возле часовни в новоанглийском стиле.

Другие женихи в ожидании своей очереди держали своих невест за руки, шептали им что-то на ухо, украдкой целовали, а Деймон читал предварительный вариант брачного контракта, который прихватил с собой от адвоката, то и дело прерываясь, чтобы обсудить его детали по сотовому телефону.

Кейт сидела на дальнем конце скамейки и рассматривала ногти на руках. «Что с того, что другие смотрят на нас с недоумением?» — думала она.

Это бракосочетание, похожее на фарс, собственно говоря, было ничем не хуже, чем бракосочетание с Брайсом.

Наконец Деймон сказал: «Я во всем разберусь, не беспокойся», прервал связь, набрал другой номер и повел разговор о партии хрусталя из Венеции, которая еще не прибыла на место, когда он уезжал из Нью-Йорка.

Кейт вздохнула и устроилась поудобнее.

— Мистер Алексакис! Мисс Макки! — Пожилая женщина показалась

в дверях часовни и обвела глазами ожидавшие пары.

— Груз не протухнет, если пробудет там всю ночь. Это же стекло, а не яйца, — продолжал дискуссию Деймон, не обращая никакого внимания на оклик.

Кейт тоже не хотелось его слышать. Ей хотелось, чтобы все это исчезло, она оказалась дома и проснулась утром, уверенная, что ей привиделся дурной сон.

— Алексакис! — выкрикнула женщина погромче, сверяясь со списком. — Макки! Вы еще здесь?

— Здесь, — отозвалась Кейт устало, вставая и поворачиваясь к Деймону. Взгляд женщины последовал туда же, и она печально покачала головой.

— Я говорил тебе вчера, Спирос, — нетерпеливо ответил Деймон. — Мне нужно идти. Поговорим попозже. — Он вскочил, сунул телефон в карман пиджака и схватил Кейт за руку. — Пойдем, покончим с этим.

Кейт подумала, что, если бы существовал приз для женщин, вступающих в самый бесперспективный брак, она бы уж точно отхватила его дважды.

Когда она впервые выходила замуж, Брайс ежесекундно оглядывался через плечо, как будто ожидал увидеть ее отца, явившегося в Обитель Счастья с ружьем, чтобы застрелить жениха во имя справедливости. Зато Деймон стоял, подобно манекену, не двигаясь и не мигая, как если бы здесь присутствовала только оболочка живого человека, а настоящий жених находился совсем в другом месте.

«Возможно, — пришла в голову Кейт мрачная мысль, — так оно и есть».

Возможно, он погрузился в размышления по поводу сделки, которую сейчас заключал, иначе почему он так долго молчал, когда священник спросил его, берет ли он ее в жены?

Думал ли он о том, что брачный договор должен ограничить ей доступ к миллионам Алексакиса? Или о значении клятвы, которую собирался принести? Размышлял ли в последний момент, каково это — быть вместе в богатстве и бедности, в болезни и здравии, любить и уважать свою жену до конца жизни?

Возможно, он, в конце концов, почувствовал угрызения совести?

Кейт украдкой взглянула в его сторону.

Священник закончил длинную фразу и откашлялся.

— Да, — наконец ответил Деймон. Тон был резким и отрывистым. Ни запинки, ни колебания. Угрызения совести! Все это плод слишком живого воображения, одернула себя Кейт.

Священник повернулся к ней:

— Берешь ли ты, Кэтрин, в мужья Деймона...

Она могла отказаться. У нее был выбор. Она могла прекратить эту комедию немедленно и повести себя как взрослый человек, каковым давно себя считала.

И... остаться у разбитого корыта — с разоренной фирмой, торжествующим отцом и самодовольным Джеффри Хардести, ждущим, когда ее принудят согласиться на брак с ним?

Выбор?

Кого она обманывает?

Она почувствовала, как ладонь Деймона сжала ее пальцы, и внезапно осознала, что священник замолчал и они вместе с Деймоном выжидающе смотрят на нее.

Поделиться с друзьями: