Предлагаю руку и сердце
Шрифт:
— Мы так и сделаем. — Деймон быстро выпроводил всех из комнаты, захлопнув за собой дверь.
— Сумасбродство какое-то, — прошипела Кейт, когда девочки побежали вперед и нажали кнопку вызова лифта.
— Необходимость, — поправил Деймон.
Когда все они высадились из такси около повозок с лошадьми напротив отеля «Плаза», Кейт вынуждена была признать, что денек для такой прогулки выдался замечательный.
Резкий апрельский ветер, изводивший город в начале месяца, стих, уступив место нежному ветерку. Кейт заметила, что бутоны красных и желтых тюльпанов
Девочки, очарованные предстоящей прогулкой, вприпрыжку скакали рядом с Деймоном, а потом ухватили его за руки. Кейт, не видя другого выхода, последовала за ними. Мрачные предчувствия сменились смущением, по крайней мере на некоторое время.
Ее опасения оправдались, когда они забрались в повозку и Кейт обнаружила, что Леда и Кристина сидят на одной скамье, глядя вперед, а они с Деймоном оказались рядом на другой. Ощущение прижавшегося к ней сильного тела заставило ее сердце учащенно биться. Кейт отодвинулась.
Деймон обнял ее рукой за плечи и притянул обратно.
— Так удобнее, правда?
Кейт метнула в его сторону пронзительный взгляд.
— Даже слишком.
Он усмехнулся.
— Что с вами, мисс Макки? Вам разве не нравятся мужчины? — насмешливо спросил он.
— Иногда, мистер Алексакис, я начинаю в этом сомневаться, — откровенно ответила Кейт.
Он хотел было что-то сказать, но, прежде чем открыл рот, Леда показала на небо и воскликнула:
— Смотри, Кейт, воздушные шарики убежали!
И действительно, больше дюжины наполненных гелием шаров, отпущенных кем-то на волю, летели над верхушками деревьев, яркими пятнами выделяясь на фоне безоблачного неба.
— Смотри, Кейт, это зоопарк, где мы видели белого медведя и пингвинов! — добавила Кристина, ерзая взад-вперед на сиденье. — А ты был в зоопарке, дядя Деймон? Мы на следующей неделе пойдем, хочешь с нами?
— Я уверена, что ваш дядя слишком занят, — сказала Кейт.
Деймон не согласился:
— Звучит заманчиво.
— Нельзя давать детям невыполнимых обещаний, — вполголоса сделала ему выговор Кейт.
— Почему это невыполнимых?
— Вы занятой человек.
— Ах да... Но я же намереваюсь стать преданным поклонником.
— Вот об этом нам надо потолковать, — начала Кейт.
Он придвинулся к ней поближе и поцеловал в губы.
— Позже, — пообещал он горячим шепотом. Девочки захихикали.
— Деймон! — выходя из себя, вскричала Кейт, однако, взглянув на близнецов, поняла, что не годится обсуждать в их присутствии брачное соглашение. Она дала себе слово, что, как только окажется с ним наедине, сообщит ему об отмене сделки.
По крайней мере таков был ее план. Они отвезли близнецов домой, и, вместо того чтобы отпустить Кейт с ними, Деймон объявил Софии, что приглашает ее няню на ужин в «Бодлер».
Она не знала, был ли его выбор сделан заранее или под влиянием минуты. Но в тот момент, когда они сели за столик и Кейт открыла рот, чтобы известить
об аннуляции соглашения, в противоположном конце зала она заметила своего отца и Джеффри, увлеченно беседующих с группой японских бизнесменов.Отец тоже заметил Кейт и был ошеломлен не меньше, чем она. Случайно посмотрев в сторону и углядев дочь, он уставился на нее, не в силах закончить начатую фразу, но потом вспомнил, зачем здесь находится, и продолжил беседу.
Весь вечер прищуренные глаза Юджина де Морнея обращались в сторону Кейт, чаще, чем ей хотелось бы, и она принуждена была постоянно улыбаться Деймону и поддерживать с ним оживленный разговор. Брачной темы Кейт даже не касалась.
Еще успеется, сказала она себе.
Во время ужина ее отец ни словом, ни жестом не показал, что собирается с ней заговорить. Кейт не удивилась: для Юджина де Морнея работа всегда была на первом месте. Даже когда они с Деймоном направились к выходу, она не ожидала от отца никакой реакции, ну, разве что направит в сторону Деймона пронизывающий, как лазер, взгляд.
Но в тот момент, когда они проходили в десяти футах от его столика, Юджин де Морней поднялся со своего места:
— Кэтрин!
Кейт ощутила на плече напрягшуюся ладонь Деймона и обрадовалась защите.
Отец шагнул навстречу и протянул ей руку:
— Какой сюрприз! Я даже не подозревал, что ты будешь здесь сегодня. Надо было меня предупредить. — Он наклонился к ней, и Кейт дотронулась губами до его щеки.
— Это случилось довольно неожиданно, — нервно ответила Кейт.
— Джентльмены, — повернулся Юджин к гостям, — позвольте представить вам: моя дочь Кэтрин и... — Он выжидающе перевел глаза с Кейт на Деймона.
— Деймон Алексакис, — представился Деймон, прежде чем это успела сделать Кейт. — Жених Кэтрин.
Оба японских джентльмена вежливо поклонились.
Джеффри удивленно приоткрыл рот.
Отец Кейт хотел что-то сказать — и промолчал. Его глаза расширились, затем снова сощурились; на щеке заиграл желвак; злой и обвиняющий взгляд остановился на Кейт.
Если бы она увидела в нем хоть тень отцовской озабоченности, она бы опровергла заявление Деймона — дескать, это преувеличение, еще ничего не решено и Деймон просто надеется на ее согласие.
Но Юджин де Морней не выглядел обеспокоенным. Он выглядел разъяренным, а если озабоченность и присутствовала, то касалась она только Джеффри и его фирмы.
Кейт опустила руку вниз и сплела свои пальцы с пальцами Деймона.
— Папа, ты все время занят. У меня даже не было случая познакомить тебя с Деймоном.
— Я вижу, какую ошибку совершил, сделавшись таким недосягаемым. — Его глаза снова уставились на Деймона. — Алексакис, — повторил он. — Не хотите ли присоединиться к нам?
— С удовольствием, — пресек Деймон зарождающийся протест Кейт. Он взял два стула от соседнего незанятого столика, усадил Кейт и сам расположился так близко от нее, что при любом движении задевал ее рукавом пиджака. Однако вместо того, чтобы отодвинуться, он одной рукой обнял ее за плечи.