Пророчество огня
Шрифт:
— Наши толкователи нашли это пророчество недавно в библиотеке, и решили, что это угрожает королевским династиям и Данмарха, и Картезы. Своих отец тоже всех устранил. Одаренных древних у нас было трое. Эти рода теперь полностью уничтожены. А у вас, по нашим данным, оставался один отпрыск, которого отец приказал убить. Затем всплыл второй, — принцесса нервно комкала платок и боялась поднять глаза на мужчин.
— И вы так просто об этом говорите?
— Не драматизируйте! Это стратегия! И исходя из пророчества, вам была оказана услуга. Отец знал, что тут всем управляет Норман, поэтому решал проблему не вашими, а моими руками! — принцесса
Мужчины не нашлись, что ответить на это.
— Я не выдам вас в Данмарх. Но при условии, что вы сами откажетесь выходить за меня, выбрав любого аристократа себе в мужья. Тем самым вы освободите меня и не дадите повода нашим государствам вступать в конфронтацию. Все, о чем мы тут говорили, останется тайной. Да, Лиллиана, и вы никогда никого не будете травить, вы слышите? Это плохо!
— Я просто послушалась отца. Его я боюсь больше, чем тюрьмы. Я согласна, но хочу сама выбрать себе мужа.
— Хорошо, я обещаю, что прислушаюсь к вашему мнению.
— Тогда вы позволите мне пойти к себе? Мне кажется, уже пора готовиться к балу, — принцесса, казалось, успокоилась и снова пришла в благодушное настроение.
Король кивнул, отпустив девушку, а они с Лонгфордом некоторое время еще посидели на скамейке, приходя в себя. Пораженные открывшимися фактами, мужчины переваривали услышанное.
— Это просто в голове не укладывается! И я променял свою Мари на это чудовище!
Лонгфорд метнул острый взгляд на короля, Александр опять поежился, что-то почувствовав. Бессонница очень обострила его эмпатию.
— Лонгфорд, хочу вот что сказать. Я не могу вас ни в чем подозревать или обвинять, так как привести вас сюда — это была моя идея. И я даже не верю в древние пророчества, но…
— Я дал магическую клятву, потому вам не стоит переживать о двух вещах: я не собираюсь вас свергать и убивать, — отрезал Лонгфорд и встал со скамьи. — Остальное — по обстоятельствам.
— Справедливо, — признал король. — И еще. Я понимаю, что Лиллиана убила вашего брата, но вы же понимаете, политика.
— И мстить принцессе я тоже не собираюсь, — почти устало произнес Лекс. — А теперь простите меня. Я оставляю вас под охраной моих людей, а сам откланяюсь. Герцогом я стал несколько часов назад и не успел подготовиться. Мне как минимум нужно найти, во что облачиться на вечерний бал, — с этими словами боевик быстрыми шагами направился прочь.
Я проснулась от того, что меня тронули за плечо. Дневной сон, как известно, может выбить из реальности. Я проснулась, но долго не могла понять, где нахожусь, наотрез отказываясь открывать глаза. Лес? Тюрьма? Гостиница? Что сейчас откроется моему взору? А, может, мама? Я вздохнула тягостно, сразу отметая последний вариант.
— Девочка моя, это я, — услышала я знакомый голос, который с первой же секунды с космической скоростью разогнал мой пульс.
— Лекс? — я удивленно открыла глаза. — Как ты сюда попал?
— Теперь у меня масса привилегий, я стал приближенным к королю человеком, — с грустным смешком отвечал мужчина. Он прилег прямо в одежде ко мне на кровать и наблюдал за мной, положив голову на ладонь и опираясь на локоть
— Прости меня! — сказал Лонгфорд,а затем наклонился и поцеловал меня в уголок рта. — Прости, что я делал
тебе больно, прости, что отпустил тебя, прости, что допустил твое возвращение в этот змеевник. Я тысячу раз пожалел, что отдал тебя гвардейцам, и тысячу раз понял, что это был единственный выход. Ты столько пережила, моя сильная Маша!— Как ты мог этому помешать? — прошептала я, пока мужчина покрывал легкими поцелуями мое лицо.
Я обняла его за шею, позволив Лексу придавить меня всем телом. Наш поцелуй перестал быть дразнящим, перейдя в разряд тяжёлой артиллерии. Все вопросы и сомнения вылетели из головы, я обрела такую необходимую сейчас свободу, полностью окунувшись в мир телесных наслаждений. Комната наполнилась вздохами, стонами, страстным шепотом и треском рвущегося белья. С Лексом заниматься любовью — это всегда настоящее приключение, но сегодня он был адски настойчив и изобретателен, заставляя тысячу раз произнести, что я принадлежу ему и никому больше.
Придя в себя, поняла, что его гложет — вина и ревность к королю. Я могла рассказать о себе правду, частично устранив эту помеху, но вдруг осознала, что сейчас это уже так не сработает. Тут, во дворце, возможно, находится то, что мне надо — описание ритуала возвращения домой. Судьба буквально затащила меня сюда, подарив этот шанс. Если сейчас я признаюсь Лонгфорду, каков будет закономерный вопрос с его стороны? Конечно, он спросит, собираюсь ли я домой. А я собираюсь! И что тогда будет с нами дальше? Нет, время говорить упущено. Узнает он обо всем только перед тем, как я найду способ выбраться из этого мира. Возможно, я неправа, возможно, он смог бы мне помочь, узнай, что я ищу. Но что, если нет? И если сейчас я еще колебалась, то спустя минуту перестала, потому что мужчина сказал то, что обычно жаждет каждая женщина в этом мире и во всех других:
— Маша, я люблю тебя! Девочка моя, я тебя не отдам, слышишь?
— Кому? Кому ты меня не отдашь? — зачем-то спросила я, заранее зная ответ.
— Королю… и никому, — ответил Лекс, играя с моей ладонью и покрывая поцелуями кончики пальцев. Я лежала у него на груди, слушая стук сердца, который ускорялся, стоило мне провести пальчиком по его коже.
— А если меня нужно было бы отпустить? Насовсем, ради моего счастья? Ты бы это сделал? — вдруг спросила я.
— Я сделаю тебя счастливой рядом с собой, — упрямо сказал он, повернувшись и опять нависнув надо мной. — Ты упала в мой костер! Ты — моя добыча!
Лекс наигранно зарычал, легонько укусив за плечо.
— Ты одинока, как и я. Моей семьей всю жизнь была боевая звезда. А сейчас для меня звездой стала ты. Я серьезно! Теперь у меня даже есть титул и земли, я отдам тебе все. Только скажи, что любишь меня.
Я смотрела в его мерцающие сталью глаза и не смогла отказать в этой просьбе:
— Люблю тебя, ваше сиятельство!
— Я знал, что единственное, чего тебе не хватало во мне, это титул, — рассмеялся Лонгфорд, уткнувшись лицом мне в шею.
— Расскажи, о чем вы разговаривали с королем там, в беседке. Я не очень понимаю, почему вдруг оказалась свободна.
Лонгфорд вздохнул, прижал меня к себе потеснее и поведал все, что произошло с ним с момента нашего расставания. Я пребывала в шоке от того, что принцесса оказалась убийцей по заказу ее отца. Еще больше я удивилась, поняв, что именно по их воле боевики были заперты в пещере.
— Лекс, опять это пророчество. Нам о нем говорил Кристо, Зельда и вот теперь еще принцесса…