Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)
Шрифт:
– Ты застал меня врасплох, – пробормотала я в ворот его рубашки. – Когда мы говорили в банке. Когда ты думал, что я ухожу от тебя. Я думала, ты знаешь меня лучше. Я же говорила тебе снова и снова, что никогда не уйду.
– Но после того, как я повел себя… – его голос стал едва слышен, и его руки плотно сжались вокруг меня. – Какое-то время я думал, что потерял тебя.
– Нет, Кристиан. Никогда. Я не хотела, чтобы ты пришел и вмешался.
Он вздохнул, и я не знала, от
– Как тебе удалось все выяснить? – поспешно спросила я, чтобы отвлечь его от мыслей. Я отклонилась назад, чтобы посмотреть на него. Протянув руку, он поправил пряди моих волос, откидывая их за спину.
– Я только приземлился в Сиэтле, когда мне позвонили из банка. Последнее, что я слышал перед этим, что ты была больна, и я торопился домой.
– Значит, ты был в Портленде, когда Стюарт позвонил тебе?
– Мы как раз собирались взлетать. Я забеспокоился о тебе, – мягко ответил он.
– Ты беспокоился?
Он нахмурился.
– Конечно, да, – он провел большим пальцем по моей нижней губе. – Я провожу всю свою жизнь, беспокоясь о тебе, и ты это знаешь.
Ох, Кристиан!
– Джек позвонил мне в офис, – пробормотала я. – Он дал мне два часа, чтобы собрать деньги, – я пожала плечами. – Я должна была уйти, и это казалось лучшим оправданием.
Губы Кристиана сжались в тонкую линию.
– И ты ускользнула от Стюарта. Он также зол на тебя.
– Также?
– Так же, как и я.
Я осторожно прикоснулась к его лицу, пробегая пальцами по его щетине. Он закрыл глаза, наклоняясь навстречу моим пальцам.
– Не злись на меня, пожалуйста, – прошептала я.
– Я очень зол на тебя, Ана, – пробормотал он. – То, что ты сделала, было монументально-глупо. На грани безумия.
– Я говорила тебе, я не знала, что еще делать.
– Ты, кажется, не имеешь никакого понятия о своей личной безопасности. И дело теперь не только в тебе, – сердито добавил он. Мои губы задрожали. Он думал о нашем маленьком Блипе!
Дверь открылась, напугав нас обоих, и молодая чернокожая женщина в белом халате поверх зеленой униформы вошла в палату.
– Добрый вечер, миссис Грей. Я – доктор Барти.
Она начала внимательно меня осматривать, светить фонариком в глаза, заставлять меня коснуться её руки, затем своего носа, закрыв сначала один, потом второй глаз, проверяя тем самым рефлексы. Её голос был нежным, а прикосновения мягкими; у нее были очень приятные манеры. Сестра Элеонора присоединилась к ней, чтобы проверить мое
давление, и когда она закончила, они убрали капельницу. Кристиан бродил в углу комнаты, в то время пока доктор и медсестра продолжали что-то делать; он совершил пару звонков. Трудно было сосредоточиться на докторе Барти, медсестре Элеоноре и Кристиане в одно и то же время, но я слышала, что он позвонил своему отцу, моей маме и Кейт, сообщая, что я пришла в себя. Наконец, он оставил сообщение Рэй.Рэй.Ох, черт… Смутные воспоминания о его голосе посетили меня. Он был здесь, да, пока я была без сознания.
Доктор Барти проверила мои ребра, её пальцы уверено, но мягко прощупывали грудную клетку.
Я поморщилась.
– Это ушибы, никаких переломов или трещин. Вы удачливая, миссис Грей.
Я нахмурилась. Удачливая?Я уж точно не выбрала бы это слово.
Кристиан тоже смерил её хмурым взглядом. Он одними губами прошептал мне что-то… думаю, это было «безрассудная», но я не была точно уверена.
– Я выпишу вам болеутоляющие средства. Они вам так же нужны и от головной боли, которая может появляться. Но сейчас все выглядит так, как и должно быть, миссис Грей. Я предлагаю вам сейчас поспать. В зависимости от того, как вы будете чувствовать себя утром, мы сможем отпустить вас домой. Моя коллега, доктор Сай, посетит вас.
– О’кей. Спасибо вам.
Раздался стук в дверь, и вошел Тэйлор, неся черную коробку с нарисованным на боку лейблом «Fairmont Olympic».
Твою мать!
Доктор Барти улыбнулась и вышла из палаты вместе с медсестрой Элеонорой.
Кристиан подтянул поднос на колесиках ко мне, и Тэйлор поставил коробочку на него.
– С возвращением, миссис Грей, – сказал Тэйлор.
– Привет, Тэйлор. Спасибо.
– Более, чем рад помочь, мэм, – думаю, что он хотел сказать больше, но сдержался.
Кристиан раскрыл коробку, доставая термос, суповую тарелку, десертную тарелку, льняную скатерть, столовую ложку, маленькую корзинку булочек, серебряные шейкеры с солью и перцем… Интерпретация Olympic «еды на вынос».
– Это потрясающе, Тэйлор, – мой живот заурчал. Я была ужасно голодна.
– Это все? – спросил он.
– Да, спасибо, – Кристиан отпустил его.
Тэйлор кивнул.
– Тэйлор, спасибо.
– Что-нибудь еще, что я могу сделать для вас, миссис Грей?
Я взглянула на Кристиана.