Пятьдесят три карты
Шрифт:
вскрикнула и забилась, как пойманный птенец.
– Не надо, умоляю, - на ее глаза навернулись слезы.
И я отпустил ее.
– Тебе неприятно?
Она ничего не ответила и, уткнувшись в одеяло, непод
вижно лежала, сотрясаемая нервной дрожью. Я склонился к
ней.
– Но ведь я ничего плохого тебе не сделал. Я хотел,
чтобы тебе было хорошо. Тебе же приятно, когда я целую твою
грудь. Разве нет? Она посмотрела на меня своими изумрудными
глазами и кивнула головой.
–
тавят тебе столько удовольствия. Не бойся. Она растерянно
посмотрела на меня и я понял, что она колеблется.
– Не нужно бояться. Это не причинит тебе вреда. Это так
приятно. Ну же.
Она опустила руки, державшие край одеяла, чтобы я мог
его откинуть. И я это сделал. Она прикрыла грудь руками,
глядя на меня со страхом и мольбой.
– Не бойся, глупышка, я ничего не сделаю своими руками.
Она послушалась. И вот перед моими глазами снова сон. Я
стал целовать ее в сумасшедшем исступлении, не видя, к чему
прикасаются мои губы. Все ее нежное благоухающее тело пред
ставлялось мне олицетворением самого прекрасного на земле.
Я целовал ее руки и плечи, шею и грудь, бедра и ноги. В
сладостном изнеможении я касался лицом ее мягкого живота,
самозабвенно вылизывая впадину пупка. Ее сотрясали судороги
сладострастия. Она закрыла глаза и безвольно отдалась во
власть моих жгучих ласк. Вдруг, в бессознательном порыве
похоти, я рывком раздвинул ее ноги и приник губами к пол
ным, мягким и липким губам влагалища. Валенсия дернулась
всем телом, пытаясь оторваться от меня, уперлась руками в
мою голову. Но волна сладострастной истомы сковала ее чле
ны, она бессильно распласталась передо мной с тихим слезным
стоном. Я долго лизал языком нераспустившийся бутон любви,
ощущая кончиком языка каждый бугорок, каждую складочку. Она
затихла и вся погрузилась в трепетное вкушение сладости,
которая жарким потоком разлилась по ее телу от моих губ.
Совершенно обезумев от похоти, я лег на двочку , разведя в
стороны девственные губы ее цветка, воткнул изо всей силы
свой дерзкий меч. Она вскрикнула от боли и, обхватив меня
своими руками, содрогнулась в рыданиях.
– О, как мне нехорошо! Что со мной сделали? Мне так не
хорошо!
Потрясенный всем случившимся, я растерянно смотрел на
нее, не зная, как утешить. А она, бледная и обессиленная,
шептала:
– Что со мной? Что вы сделали? Мне плохо. Она исчезла,
не услыщав от меня ни единого слова утешения, оставив меня
в смятении и смутном ощущении тяжелой вины перед ней и пе
ред богом.
Рэм опустил голову на стол и замолчал. Мы сидели, по
давленные его рассказом, растерянные и ошеломленные. Он
вдруг
порывисто встал и, пройдя по комнате, уже другим голосом сказал:
– Ну что ж. Выпьем. Что было, то прошло. Мы выпили и он
сразу продолжил свой рассказ.
Глава 7
Уще долго я сидел, подавленный случившимся, стараясь
об'яснить себе, как это произошло. Потом вытер свой окровав
ленный член о простыню и лег спать. В восемь часов, как
обычно, меня поднял Макс. Тесть ехал на завод. Я встал, пре
возмогая сонливость и, наскоро позавтракав, вышел к под'ез
ду. Тесть уже сидел в машине.
– Ты что-то плохо выглядишь, Рэм. Ты не здоров?
– Здоров. Просто я не выспался. Вчера до часу я был на
банкете у Мари.
– Она все такая же?
– Такая.
– Ты сегодня сходи в литейный цех. Вайс опаздывает с от
ливкой заготовок станин для 150-миллиметровых орудий. Побудь
там до обеда и посмотри, в чем там загвоздка.
– Хорошо.
Мы поехали на завод. Тесть ушел к себе в правление, а я
поплелся в цех. Болела голова, во рту пересохло, тяжелые но
ги не слушались. Я несколько раз спотыкался о рельсы и чуть
не разбил себе нос. Наконец, я добрался до цеха. На меня
дохнуло кислым запахом кокса. В полусумраке огромного, узко
го, как тоннель, здания у ярких квадратов отливочных печей,
как черти в аду, копошились потные грязные люди. Стоял ка
кой-то ровный и сильный рабочий шум. Я вошел в кабинет на
чальника цеха.
– Что у тебя случилось?
– спросил я у Вайса. Увидев ме
ня, он расплылся в приветливой улыбке.
– Рэм, дружище, здравствуй. Ты уже вернулся?
– вернулся.
– Не об этом речь. Что у тебя с отливками? Шеф не дово
лен. Просил проследить за тобой. Вайс обиделся.
– Я не виноват. Сталь идет низкого качества, в литье
много брака, вот и все, вот и не справляются.
– Ну, пошли в цех.
Я ужасно хотел спать, у меня слипались глаза и подкаши
вались ноги. Я чуть не сел на неостывшую отливку. Вайс взял
меня под руку. Мы пошли к литейщикам. Я, как сквозь пелену,
видел людей, яркую струну расплавленного металла и слышыл
монотонный голос Вайса, об'яснявшего, что происходит.
– Ну вот, смотри сам, что случилось - опять брак, - ус
лышал я, очнувшись, голос Вайса. Ничего не соображая, я пос
мотрел на отлитую станину и попросил Вайса отвести меня к
себе в кабинет.
– Я очень хочу спать, - сказал я ему, когда мы вернулись
из цеха.
– Ложись на кровать в комнате дежурного диспетчера.
Он отвел меня туда, и я, только коснувшись подушки голо
вой, мгновенно уснул. Через час Вайс разбудил меня и я,