Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
Народ уходит в дом. Во дворике остаются только Карл и Рик, отправившиеся на поливку помидоров, и Дэрил: он, словно не веря, смотрит на ворота.
Кэрол, которая было вернулась в гостиную, разворачивается, быстрым шагом идет обратно, подходит к Дэрилу и крепко его обнимает.
ДЭРИЛ: Эй, ты чего?
КЭРОЛ: Ничего, просто рада, что ты остался.
Быстро целует его в щеку и уходит.
КАРЛ: Ого! У вас будет секс?
ДЭРИЛ: Чё?..
РИК: КАРЛ!!!
Конец тридцать шестого дня.
====== День 37. Вторник ======
Утро
Мерл в трусах и майке-алкоголичке подходит к ней плывущей походкой и встает рядом.
МЕРЛ: Утречка, милая!
МЭГГИ: Чего...
Оборачивается.
Мерл проводит языком по губам.
МЭГГИ: О господи!
ДЭРИЛ: Завязывай, Мерл.
МЕРЛ: Что? Красивая дама за столом, почему не поприветствовать?
Мэгги шумно сморкается в салфетку.
МЭГГИ: Иди на фиг, я тебя сейчас ненавижу сильнее, чем обычно.
МЕРЛ: Меня? За что?!
Мэгги, махнув рукой, идет в ванную, чтобы привести себя в порядок.
Мерл садится за стол и обводит всех непонимающим взглядом.
МЕРЛ: А чего я сделал?
АНДРЕА: (осуждающе) Она из-за тебя за Гленна голосовала.
МЕРЛ: Так сильно на меня запала?!
АНДРЕА: Запасть на тебя может только бешеная корова!
ТИ-ДОГ: Чел, ты постоянно приставал к Мэгги, Гленн от этого с ума сходил.
МЭГГИ: (возвращается за стол) Мерл, давай сразу проясним, ты – отвратительное животное, и у нас с тобой никогда не будет ничего общего.
МЕРЛ: Офигенно день начался.
ШЕЙН: Добро пожаловать в клуб...
МЕРЛ: Что за клуб?
ШЕЙН: Клуб “все-телочки-в-этом-доме-сучьи-королевы-ада”.
РИК: За языком следи!
ШЕЙН: Наша группа всегда была ущербной. Где все милые дамочки? Где нежные юные создания? Одни терминаторы с винтовками!
МИШОНН: (мрачно) Мы так выживали, если ты не понял.
ШЕЙН: Ой, что это, где это я живу? Кажется, в доме, где нет ни одного ходячего?!
АНДРЕА: И что, мы должны сразу надеть мини-юбки и поглупеть для твоего удовольствия?
ШЕЙН: Не обязательно оба пункта, можно только мини-юбки...
КЭРОЛ: Шейн, уйми свой спермотоксикоз, ты говоришь обидные вещи.
ШЕЙН: Ну? Я ведь прав? Все они против нас!
МЕРЛ: И поэтому ты женился на шерифе?
ШЕЙН: Нахер иди!
РИК: Хорош уже сквернословить и тупо шутить. Обоих касается.
ШЕЙН: А этот клуб феминисток, значит, пусть себе выступает?
МЕРЛ: Ну ладно, ша! Батька Рик сказал заткнуться. (подмигивает Мэгги)
МЭГГИ: Убейте меня.
Прошло всего два дня, как участники завалили задание, но в холодильнике уже пусто, а выделенных Большим Братом денег не хватает на привычное количество еды. Народ собирается, чтобы спланировать меню на завтрашний день вместе. Ти-Дог
притащил в гостиную любезно предоставленную ББ доску для записей и маркером написал сумму дневного бюджета. Сразу же поднялся шум.ТИ-ДОГ: Тихо, тихо все, пожалуйста! Будем высказываться по одному, а потом проголосуем, идет? Давайте по очереди. Я предлагаю взять побольше картошки, муки и яиц.
МЕРЛ: Нахрена нам эта тюремная хавка?
ТИ-ДОГ: Напечем пирогов с картошкой – плохо, что ли?
АНДРЕА: Ага, и умрем от углеводного отравления. Спасибо, я не хочу толстеть.
ТИ-ДОГ: И что ты предлагаешь?
АНДРЕА: Мясо, конечно, что же еще?
КАРЛ: Давайте сосисок возьмем!
МЕРЛ: Запиши там чипсы для меня.
Ти-Дог качает головой и записывает на доске: мясо, картошка, мука, яйца, молоко.
ШЕЙН: Что, голосование уже отменил?
МЕРЛ: У нас больше не демократия, у нас тирания! Заценили? ТИ-рания!
КАРЛ: Почему нельзя сосиски? Я не хочу есть просто мясо.
ТИ-ДОГ: (выходит из себя) Вот вы такие умные – планируйте сами!
У кого-то урчит в животе.
КАРЛ: Это не я.
ДЭРИЛ: Черт, я бы сейчас целого оленя сожрал. Тот голубь, которого я тогда поймал, его бы хватило на четверых.
МИШОНН: Я на всю жизнь наелась белок, змей, голубей, собак и... что там еще было... Давайте не возвращаться к этому. Мы тут пока цивилизованное общество, нет?
ДЭРИЛ: Какая разница? Мясо есть мясо. Заказывайте картоху, а стейки к ней я обеспечу.
КЭРОЛ: Никаких уличных птиц в наших тарелках!
ДЭРИЛ: Не обязательно птиц, можно словить енота. Я видел во дворе следы возле мусорных баков...
ТИ-ДОГ: (бросает маркер) Все, мне надоело. Хотите жрать енотов с сосисками – на здоровье. Я тоже задолбался через раз всех заменять у плиты. Сами выбираете еду, сами готовите.
В гостиной воцаряется напряженное молчание.
ШЕЙН: Этот неловкий момент, когда всем очевидно, что нам нужен лидер. Кто за меня?
Поднимает руку. Подумав, руку также поднимает Мерл.
ШЕЙН: Активнее, народ, активнее!
Еще немного подумав, Мерл опускает руку.
ШЕЙН: (сильно обидевшись) Ну и жрите чернозем.
КАРЛ: А почему нельзя сделать как раньше? Слушаем папу и делаем, как он скажет.
Все смотрят на Рика. Он сидит на подлокотнике дивана и втыкает в стену.
АНДРЕА: Даже не смейте выбирать кого-то в лидеры, тем более Рика.
КАРЛ: (оскорблен) Почему?!
ШЕЙН: Может, потому, что он явно обдолбан.
АНДРЕА: В доме десять человек, борющихся за большой приз. Хотите выбрать лидера? Готовьтесь в эту же минуту попрощаться со своими шансами на бабло.
МЕРЛ: Лесбиянка дело говорит.
КАРЛ: Пап, ну скажи им!
Рик по-прежнему втыкает в стену.
МИШОНН: Э-э-э, Рик? Ты в порядке?
РИК: А? Извините, я не слушал. Кто-нибудь помнит, эта кнопка всегда здесь была?