Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
Народ подходит ближе.
Действительно, в стену рядом с диваном оказывается вмонтирована блестящая красная кнопка, похожая на те, нажатием на которые в кино запускают ядерные ракеты.
ТИ-ДОГ: Первый раз вижу, но я к стенам не приглядывался.
КЭРОЛ: Ну-ка погодите...
Лезет в карман и достает оттуда небольшой блокнот. Быстро пролистав его, находит нужную страницу, изучает ее и захлопывает блокнот.
КЭРОЛ: Неа, не было на этой стене никаких кнопок.
АНДРЕА: Ты что, нарисовала план всего дома?!
КЭРОЛ:
Все в шоке.
КЭРОЛ: Шучу-шучу.
КАРЛ: Давайте просто нажмем на нее, и все?
МЕРЛ: Чур я!
РИК: Нет, никто не будет нажимать на подозрительные кнопки.
ШЕЙН: Что я слышу?! Кем ты собрался тут командовать, Граймс? У нас ведь нет лидера!
РИК: Сами посудите, на ровном месте появляется какая-то кнопка, которая прямо кричит “нажми меня”.
МЕРЛ: Да, именно поэтому руки так и чешутся.
РИК: Очевидно, что это проделки Большого Брата.
МЭГГИ: Да, но, может, это добрые проделки. Давайте нажмем разок. Что плохого может случиться?
РИК: Не знаю, обрушится потолок, или шоу сразу закончится, или...
МИШОНН: У тебя паранойя, Рик.
РИК: (разводит руками) Ладно, делайте что хотите.
Андреа шепчет что-то на ухо Кэрол, и та смеется.
РИК: Что?
АНДРЕА: Ой, мы о своем, о девичьем.
МЕРЛ: Была – не была!
С размаху шлепает ладонью по кнопке.
На короткое время она загорается изнутри ярким красным светом, потом гаснет.
Минута проходит в напряженном ожидании.
МЕРЛ: Ну и чё?
ШЕЙН: Эта кнопка здесь для того, чтобы свести нас с ума. Будем жать на нее до бесконечности и гадать, нафиг это нужно.
Вдруг Карл вскакивает и показывает пальцем на окно.
КАРЛ: Смотрите! Смотрите!!!
МЕРЛ: Вашу мать, это что... десант?!
С неба во дворик медленно спускается какая-то коробка на маленьком парашюте.
РИК: Всем стоять на месте! Это может быть опасно.
КАРЛ: Пап, я быстренько гляну.
РИК: Карл, сядь!
МИШОНН: Ради бога, это же просто коробка, никто, кроме БэБэ, не мог ее сюда закинуть!
РИК: Хорошо, но я пойду первым.
Андреа и Кэрол опять смеются.
РИК: Что смешного?
АНДРЕА: Мы о своем, о своем!
Рик идет во дворик. Шейн бежит впереди него и первым бросается к коробке.
ШЕЙН: Народ, тут ЖРАЧКА!
Теперь уже никто не может усидеть на месте. Оголодавшие участники, не веря глазам, вытаскивают из коробки хлеб, ветчину, сыр, консервированный суп, печенье и, к радости братьев Диксонов, пачку сигарет.
Обед проходит на ура: от стола народ отползает с набитыми животами.
МЕРЛ: Мне понравилось! Что, жмем еще разок?
МЭГГИ: Не нужно злить Большого Брата. Он решит, что мы жадные, и вообще уберет эту кнопку.
МЕРЛ: Как скажешь, красавица.
МЭГГИ: Ох, отвали.
КЭРОЛ: Дэрил, ты почти ничего не ел. Все нормально?
ДЭРИЛ:
Не нравится мне это. Еда с неба – подозрительно.КЭРОЛ: Если бы Большой Брат хотел нас отравить, он бы сделал это более изящно, я думаю.
ДЭРИЛ: А если бы он хотел нас наказать за проваленное задание, то не стал бы делать кнопку, которая дает еду.
ТИ-ДОГ: Тебе просто хочется, чтобы все ели твоих голубей!
ДЭРИЛ: Пфф. Думайте что хотите.
Вечером Кэрол и Андреа зависают в гостиной.
АНДРЕА: (еле слышным шепотом) Давай проверим прямо сейчас.
КЭРОЛ: Он поймет!
АНДРЕА: Спорим, нет. Мэгги, иди сюда.
МЭГГИ: Чего?
АНДРЕА: Хотим использовать тебя как женщину.
МЭГГИ: (подозрительно) Это как-то связано с Мерлом?
АНДРЕА: Господи, мы же не такие жестокие.
КЭРОЛ: Можешь подойти к Рику и попросить его кое о чем?
МЭГГИ: (еще более подозрительно) А в конце это приведет меня к Мерлу?
АНДРЕА: Ты что, унаследовала от Гленна его манию преследования? Просто подойди к Рику и спроси его... не знаю... Спроси, не хочет ли он попросить у Большого Брата собаку. Мы потом тебе расскажем, зачем.
Пожав плечами, Мэгги подходит к Рику.
МЭГГИ: Рик, вот ты разумный вроде человек. Как думаешь, может, попросим у БэБэ собаку? В доме будет живое существо.
РИК: Не знаю, не знаю. Собака – это ответственность. Будет топтать грядки и гадить во дворе. Не уверен, что мы готовы к такому.
МЭГГИ: Ладно, понимаю, тупая идея.
Возвращается назад.
МЭГГИ: Ну?
АНДРЕА: Теперь устраивайся поудобнее и бери попкорн. Мишонн! Мишонн, есть минутка?
МИШОНН: (слезает с велотренажера) Это срочно?
АНДРЕА: Мы с девчонками подумываем попросить БэБэ о собачке, а то здесь так скучно. Мне кажется, Рик будет не против. Спросишь его?
Мишонн останавливает как раз проходящего мимо Рика.
МИШОНН: Рик, что думаешь насчет собаки?
РИК: Я уже сказал, собака это... Не знаю даже.
МИШОНН: Здесь и правда довольно скучно.
РИК: Да, собака – неплохая идея. Карл сможет учить ее разным трюкам, и в доме станет веселее...
Андреа, Кэрол и Мэгги хихикают.
РИК: Что смешного я опять сказал?!
АНДРЕА: Все-все, Рик, вали отсюда, у нас женские разговоры.
Рик одаривает всех подозрительным взглядом и уходит.
МИШОНН: (скрестив руки на груди) Никакая собачка вам не нужна, правильно?
АНДРЕА: Прости, Мишонн, но это так мило! Он соглашается со ВСЕМ, что бы ты ни сказала. Ты можешь попросить его прыгать по дому на одной ножке – и он не будет сопротивляться!
МИШОНН: Вы сумасшедшие тетки.
Возвращается к тренировке на велотренажере, качая головой и еле заметно улыбаясь.
К сидящей на диване Мэгги подкрадывается Мерл.
МЕРЛ: Гав-гав, милая!
МЭГГИ: (подпрыгнув) Так и знала!!!