Ветер колышет легкое платье.Сетчатых окон ряд.Редкие капли часов водяныхв ночной тишине стучат.Луны, перешедшей Небесную Реку {328},стали росой лучи.Осенние ветви пугают сорок,а листья летят и летят…
2
Плещутся синие волны Тайи {329}под самой дворцовой стеной.Приходят печали осенних дум,рассеялся летний зной.Целую ночь легкий ветер трепалпряди озерных трав.Блещут на лотосовых лепесткахкапли росы ночной.
У
высокой башни провожаю чиновника Ли
У башни высокойпрощания выпал час.Русла речногов дымке не видно почти.Солнце садится,птицы в гнезда спешат,Но нет передышкистраннику в дальнем пути.
Сотни домов уже позади,сотни ворот.Северных сел оставляю шум,южных дворов {331}.Поясу с яшмой, узде в самоцветах {332}нынче конец!Путник, что волосы распустил {333}, —кто он таков?
2
Ветер резок на переправев закатный час.Опираюсь на посох возле деревни,у дальних околиц.Абрикосовый жертвенник, а внизу —старец-рыбак {334}.Персиковый ручей {335}, а над ним —гость-незнакомец.
3
Буйны, густы ароматные травы —вешняя зелень.Неисчислимы высокие сосны —лесная прохлада.Сами находят дорогу домойкоровы и овцы.Не видела здесь детвора никогдагосподских нарядов.
4
Внизу, под горой, сиротливый дымокдеревня вдали.У края небес одинокая крона —просторы высот.Как тыквы одной владелец, бредупроулком глухим {336}.Учитель, вырастивший пять ив {337},напротив живет…
5
И снова дождем предрассветным омытперсика цвет.В дымке весенней — плакучих ивзеленый убор.Цветы опадают, мальчик-слугаеще не подмел.Иволги пенье… А горный мой гостьспит до сих пор.
Пишу с натуры
Сумрак бледнеет.Беседка. Дождь моросит.Дремлющий сад.Ленится день прийти.Сидя недвижно,смотрю на зеленый мох.Хочет он, верно,на платье мое вползти.
Прощание
«Спешьтесь, прошу,выпьем вина, господин!Ваша дорогаблизка ли? иль далека?»Всадник ответил:«Мои не сбылись мечты,В Южных горах {338}стремлюсь я заснуть на века».И ни о чемне спрошенный больше, ушел.Белые в небевечно плывут облака.
ВАН ВЭЙ В ПЕРЕВОДАХ А. Г. СТОРОЖУКА
Покойно живя на реке Ванчуань {339}, посвящаю сюцаю Пэй Ди {340}{341}
Горы холодные все холодней и темней.Воды осенние день изо дня журчат.Вот опираюсь на изгородь возле дверей,Ветер доносит закатное пенье цикад.На переправе солнечный долог закат.Виден в деревне вверх уходящий дым.Да вот Цзе-юй {342}весельем хмельным объят,И буйным пением близ Пяти
Ив {343}одержим.
ИЗ СТИХОВ «ДОМ ХУАНФУ ЮЭ В ДОЛИНЕ ОБЛАКОВ»
1. Птичий ручей
Все уже спят. Только цвет облетает с корицы.Полночь тиха. Гор пустынна весенняя высь.Вышла луна. Встрепенулись вдруг горные птицы,И среди вешних ручьев песни их полились.
После дождяобновились пустынные горы,Вечером осеньс неба спускается к нам.Ясной луныпробирается свет между сосен;Чистый источниксверху бежит по камням.Гомон в бамбуке —домой возвращаются прачки;Лотос дрожит.уступая рыбацким челнам.Вам бы хотелосьвесеннего благоуханья? —Значит у насзадержаться приходится вам!
Девятого числа девятого месяца {345}вспоминаю о братьях в Шандуне
Живу один в чужом краю,и я здесь всем чужой.В веселый праздник все сильнейтоскую о родных.Я знаю: братья там, вдали,на гору поднялись,Кизил краснеет в волосах,но нет меня средь них…
К портрету Цуй Син-цзуна
Ты молод был —я создал твой портрет,А ныне тыдавно и стар и сед,Но и сегоднякаждый твой знакомыйТебя увидитв цвете юных лет.
Провожаю Юаня Второго, назначенного в Аньси (Вэйчэнский мотив)
Утренний дождик, прошедший в Вэйчэне,легкую пыль увлажнил.Иссиня-синим стал дом для гостей,зелень на ивах — свежей.Друг мой, я вас приглашаю еще разчарку вина осушить, —Из Янгуаня на запад уйдете,близких там нету людей.
ЦИКЛ «СМЕШАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ»
1
На речке Мэнцзиньсвою я оставил семью,И устье Мэнцзинькак раз против наших ворот.Цзяннаньские лодкивсе время плывут по реке, —До дому письмонеужто опять не дойдет?
Вы приехали, друг,из далекой родной стороны,И, должно быть, про всевы узнали в родной стороне.Расскажите же мне,скоро время придет или нетЗимней сливы цветамраспускаться в узорном окне.
3
Я нынче увидел,как зимняя слива раскрылась;Опять услыхал,как птичье разносится пенье.Я рад всей душоюсмотреть, как весенние травыРостки свои робкопо яшмовым тянут ступеням.
С лошади слез, вином тебя угощаю,Разузнаю, в какие места идешь.Ты говоришь: «Чего хотел, не добился.В Южные горы теперь пойду и усну…»Вот ты ушел… и не о чем больше спрашивать.Белая тучка… Безмерная глубь времен…
В горах настает осенний вечер
Пустынные горы омыты новым дождем.Прохладную осень приводит вечер сюда.Сверкает средь сосен поднявшаяся луна.Прозрачный источник течет-бежит по камням.В бамбуковой роще девушек-прачек смех.Колышется лотос движеньем рыбачьих челнов.Хотя отлетел весенних цветов аромат,Но как же нельзя остаться в этих горах?.. {348}