Ричард Длинные Руки – эрцфюрст
Шрифт:
— Ваше высочество…
Я обернулся с недовольным видом.
— Ну?
Один совсем растерялся и отступил в испуге, второй сказал робко:
— Ваше высочество, получено предсказание…
— Что-о?
Он испуганно замахал руками.
— Нет-нет, простите, мы же знаем, что вы их не признаете! Как и мы тоже. Просто вырвалось. Мы провели точные расчеты и получили удивительные результаты в отношении вас…
Я остановился, сказал заинтересованно:
— В отношении меня? Давай говори. Я люблю о себе слушать. Я знаю, что замечательный, но люблю, когда подтверждают как бы независимые
Он развел руками, второй набрался смелости и пролепетал:
— Ваше высочество, тут как бы малость иное…
— Ну?
— Наши расчеты показывают, — сказал он быстро, — что через два дня у вас есть шанс встретить ту единственную, которую вы мечтаете встретить!.. Мы всем конклавом высчитывали…
Я отмахнулся.
— В предсказания не верю. И вообще, все оракулы — вруны. Ты хочешь, чтоб и тебя им считали?
Он замотал головой.
— Нет-нет, я же говорю, это не предсказание! Ничего ж не известно, что случится! Просто нам удалось определить, что на северо-западе сейчас во тьме заблестела звездочка… это сложно объяснить, но там сейчас женщина, что полностью подходит вам, мой повелитель! Как говорят в народе, ваша половинка.
Я буркнул равнодушно:
— Магия такого определить не может.
— Это не магия, — ответил он тихо.
— А что?
Он огляделся по сторонам и еще больше понизил голос:
— Это сработала одна из древних штук, что вы привезли откуда-то. Видимо, она уже настроилась на вас…
Я посмотрел на него с интересом.
— Вот как?
— Точно, — заверил он. — Мы все вместе проверяли много раз. Это, правда, далеко, но с вашим конем, что мчится как ветер…
— Как ураган, — поправил я. — Где это?
Он поспешно развернул лист, это оказалась карта, и потыкал пальцем.
— Вот здесь.
Глава 11
Разумеется, никуда я ехать на встречу с моей половинкой не собирался, да и не может быть в этом мире у меня половинки, однако до подхода основных сил армии еще не меньше двух недель, сидеть здесь и ждать тоже дико человеку, привыкшему к сумасшедшему темпу жизни.
Я свистнул Бобику и понесся на арбогастре, только бы не сидеть без дела.
Мутное солнце едва просвечивает сквозь серую пелену неба, мимо проносятся леса, утесы, однажды в сторонке мелькнул древний акрополь, но исполинские колонны лежат на земле, дальше снова леса, болота, мелкие реки и речушки, снова впереди возникла шестиугольная колоннада, однако везде такое запустение, будто здесь какие-то проклятые земли.
Я смутно и тревожно чувствовал дикость, пришедшую на смену высокой цивилизации, следы величайших битв, сотрясавших землю, величие древних народов, почему-то павших.
Снова дремучий лес, Бобик все еще несется впереди и почти не оглядывается, уверенный, что и мы следуем этим путем, проскакивая через застывший мир, а под нами мелькают то зеленые пятна зелени, то бездны провалившихся гробниц, широкие провалы, успеваю уловить тухлый запах болот, тут же снова мелькают рядом заросшие кустарником скалы, а вдали проплывают горы.
Зайчик как-то уловил, когда мы достигли указанного места, со стремительного бега, больше похожего на полет низко
летящего стража, перешел на шаг так резко, что я съехал ему на шею и, чтобы не перелететь через голову, ухватился за гриву.Он насмешливо фыркнул и пошел совсем лениво, даже Бобик посмотрел на него с недоумением.
— И что? — спросил я.
В полумиле виднеются добротные дома, вокруг сады и огороды, а здесь небольшая низинка, река течет неспешно, достаточно широкая, но, судя по торчащим камням, неглубокая.
Я повернул Зайчика в сторону села, но и река дальше повернула, мы вскоре сблизились, берег с этой стороны песчаный, вода чистая, прозрачная, впереди на большом блестящем камне, что высовывается из реки на ладонь, женщина в длинном сером старом платье забрасывает сеть, а на берегу стоит деревянное ведерко.
Проезжая мимо, я заглянул, хмыкнул, всего три мелкие рыбешки, жалкий улов…
Женщина повернулась и посмотрела на меня через плечо удивленно и чуточку дико. У меня сердце сбилось с ритма, а дыхание остановилось. Моментально и резко я понял: алхимики не ошиблись. Это она, моя половина, лучшая часть моей души и сердца. Я смогу любить ее всю жизнь, и она сможет любить меня верно, преданно и чисто.
— Вы ловите рыбу, — проговорил я, чувствуя, как горло пересыхает, а голос становится хриплым и прерывистым, — но я уже попался…
Она было отвернулась, но теперь взглянула снова, с легкой иронией.
— А вы какая рыба?
— Не знаю, — ответил я честно. — Выгляжу вроде бы хищной и сам стараюсь такой быть. Все-таки хищной быть легче в нашем хищном мире… Позвольте помогу тащить сеть?
Она покачала головой.
— Нет, спасибо.
— Почему? Опасаетесь?
— Нет, — ответила она. — Почему-то… не опасаюсь. Что-то в вас есть… но все-таки спасибо, в мою сеть чаще попадаются лягушки, так что тащить такую легко.
Лицо у нее смертельно усталое, но от этого еще милее, я чувствовал, как задыхаюсь от нежности и острой жажды защитить ее от всего негостеприимного на свете.
На пальце правой руки тонкое колечко, сердце болезненно заныло, но пересилил себя и спросил почти спокойно:
— А почему муж не ловит? Это мужское дело…
На ее лицо набежала тень.
— Он погиб месяц назад.
— Несчастный случай?
Она тяжело вздохнула.
— Нет.
— Война?
— Откуда здесь война? — ответила она печально. — У нас всегда были мирные земли. Но год назад вон там за лесом появился один… называет себя бароном. Собрал шайку разбойников, вместе с ними восстановил разрушенный дом, зовут его замком. Начал нападать на деревни, заставляя платить ему дань. Две деревни уже согласились…
— А отпор дать не могли? — спросил я. — В деревне мужчин побольше, чем в шайке разбойников!
Она сказала печально:
— Да, но там шайка, а в деревне каждый думает о своей семье. Решили, что дань невелика, зато он их не будет трогать. Он в самом деле их больше не беспокоил…
— А нападал на других, — сказал я понимающе. — И все усиливается. Как все знакомо…
— Мы дали отпор, — сказала она. — Пятнадцать наших мужчин погибло, но разбойники отступили, потеряв своих. Сколько у них было убито, не знаю, они их унесли.