Рождение чудовища
Шрифт:
Опять же – голос, подобный грому, оглушал в первый момент. Даже вождь Бапото в первый момент замер, потеряв дар речи и уставившись на нее.
Если он и хотел разоблачить ее обман перед остальными – ему это не удалось. Не успел. Накато сверху видела, как он схватился за горло, как расширились глаза. Да, не ждал он столь быстрой расплаты. Явно не ждал!
– Нечестивец Бапото, - повторила она так же громко. – Ты посмел дерзить мне – мне, хозяйке этих гор! Ты посмел усомниться в моем могуществе, - она примолкла.
Бапото глядел на нее пронзительным взглядом – но сказать не мог ничего. А ему было, что сказать –
– Никто не смеет противиться моей воле на этих землях! – девушка возвысила голос, и он разнесся, отразившись эхом от скал. – Я здесь – полновластная хозяйка, и в воле моей все, на этих землях происходящее, - на какой-то миг она сама поверила собственным словам – так убедительно они прозвучали. – Ты посмел перечить мне. И за это ты навеки останешься в этих горах, станешь частью их! – она простерла руку.
Снизу донесся одиночный вопль.
Кто-то из рабочих пятился, указывая вытянутым пальцем на ноги вождя, покрывшиеся тонкой зеленоватой коркой. Взгляд человека сделался совершенно безумным, лицо перекосилось. Он развернулся и, спотыкаясь, не разбирая дороги, кинулся прочь. Поднялась паника. Люди бросали то, что было у них в руках, и разбегались, натыкаясь друг на друга и падая.
Бапото рванулся, вкладывая все силы. Тщетно. Накато на расстоянии ощутила, с каким усилием он пытался стряхнуть колдовские путы. И как тяжело Амади удержать непокорного человеческого вождя.
– Ты не послушал меня, когда я обращалась к тебе! – девушка усилием воли стряхнула оцепенение. – Ты отказался уходить! Смотрите все, - она возвысила голос. – Смотрите и запоминайте, что бывает с теми, кто выказывает хозяйке гор дерзость и непочтение! Кто перечит и дерзит. Так будет с каждым! – голос ее эхом отразился от скал, раскатился по долине.
Всемогущие боги ведают, чего стоило Амади усилить так ее голос, одновременно удерживая рвущегося Бапото.
Накато увидела издали, как треснула зеленоватая корка, покрывшая ноги вождя. Тот рванулся из последних сил, и колени его подломились. Бапото рухнул на колено, оперся кулаком на землю. И руку его, коснувшуюся земли, охватила все та же зеленая корка. Он еще успел выпрямиться, поднять голову, указать на нее рукой.
Вздохнул, желая, должно быть, все-таки обличить фальшивую хозяйку гор. Но из горла его не вырвалось ни звука.
Вождь Бапото замер, покрываясь зеленой каменной коркой. Дольше всего жили глаза на лице – бешеные, полные решимости и упрямства. Но в конце концов зеленый камень с прожилками затянул и их. Солнце почти не сдвинулось с места – хотя Накато показалось, что прошла едва не половина дня. Нет, совсем немного времени – ей лишь показалось, что она стоит на уступе целую вечность.
На месте, где застало вождя людей ее появление, осталась зеленая глыба, очертаниями отдаленно напоминавшая согбенную человеческую фигуру.
Люди разбежались кто куда – поселок выглядел вымершим. Неужели все так просто? Она недоверчиво оглядывала пустую площадь.
«Хватит. Уходим».
В беззвучной речи Амади звучала неподъемная усталость. Накато едва не забыла сдвинуть пластинки амулета. И, едва сделавшись невидимой, кинулась со всех ног к колдуну.
*** ***
–
Эх, даже немного жаль, - Амади вздохнул. – Какая воля к жизни, какая сила! Я с трудом удержал его – даже обездвиженный, он пытался вырваться.Сам он, зябко кутаясь в накидку, протягивал руки к костру. Вид у него был болезненный. До шатра он добрался почти без помощи Накато, хотя та все норовила поддержать его под руку: он то и дело спотыкался по пути, его пошатывало. Сейчас вид у Амади сделался скверный. Лицо побледнело, под глазами залегла синева.
– Скажи еще, что жалеешь о нем, - фыркнул Иму.
– Отчасти – да. Сильного врага поневоле уважаешь! И его пришлось убить, - сокрушенно махнул рукой при последних словах. – Да чего уж теперь! Теперь нам остается ждать. Что предпримут люди. Следующий шаг – за ними.
– Следующий шаг – в любом случае, за ними, - проворчал Иму. – Как ты, можешь хотя бы, - он не договорил.
Амади – как сидел, так и свалился вдруг плашмя назад. И замер, лежа на спине и раскинув руки. Глаза плотно закрылись – точно он внезапно уснул.
– Да чтоб тебя! – Иму суетливо подскочил.
– Мастер Амади! – Накато, запоздало испугавшись, кинулась к нему, склонилась, слушая сердце и дыхание.
Пришлось напрячь слух, чтобы расслышать. Колдун дышал, но слабо и тихо-тихо. Иму засуетился, принялся сыпать в котелок какие-то травы. Куда больше, чем обычно они заваривали, чтобы выпить горячего чая. В пряный запах, разлившийся от котелка, вплелись неприятные резкие нотки.
– Мастер Иму! – вскрикнула девушка. – Что это?.. – она не договорила, не в силах подобрать слов.
Что с Амади? И что за дрянь заварил Иму?! И зачем. Запах ей не нравился.
– Это полное истощение сил, - проворчал тот, щедро всыпая в котелок еще горсть сушеной травы. – Ничего, еще дышит. Значит – поправится. Дышит ведь? – переспросил он настойчиво.
Накато прислушалась, приложила ухо к груди колдуна. Дыхание было еле различимым. Грудь почти не приподнималась. Да и сердце билось слабо.
– Да, это ведь нужно было додуматься, - проворчал Иму. – Все силы истратил! Не пожалел на какого-то дикаря, - он, качая головой, перелил отвар в кружку. – Остынет – зальешь ему пару глотков, - распорядился он. – Вот все, что я заварил – до заката ему споить по паре глотков за раз. Я вернусь – еще заварю.
– Мастер Иму, ты уходишь?
– Ухожу, - резко отозвался он. – Сейчас они сами сюда явятся и станут бить в свои бубны и барабаны. У них ведь вождь умер! Да не просто умер, а понес кару от горной хозяйки. А кто, как не я, пророчил ему эту кару? Они явятся и станут требовать, чтобы я пришел к ним и объяснил, что произошло и почему.
– Понимаю, - она кивнула понуро.
– Не бойся, - он вздохнул. – Ничего с ним не случится. Отлежится, придет в себя, - он кивнул на Амади. – Не забывай поить отваром! И принеси подушку из шатра, подсунь под голову, - прибавил он. – Как придет в себя – можешь перевести в шатер.
– Я могу перенести, - проговорила девушка. – Я ведь теперь сильная!
– А! Ну да, - он кивнул. – Я и забыл. Тогда можешь перенести. Ему сейчас нужен отдых, тепло и целебное питье. До моего возвращения еды не давай! Только питье. Еще можно воду, - он развернулся и направился прочь.