Русский романтизм
Шрифт:
листические приемы в гораздо более сгущенном виде по сравне-
нию с женским портретом в русской литературе.
Французский женский портрет отличается от русского*
кроме красочной гипертрофии, исключительной детализацией,
совсем не свойственной русскому портрету. У французов
каждая черточка внешности, независимо от того, будет ли это
рука, нога, нос, глаза, цвет лица—имеет
ный портрет.
Вот как, например, говорит о ноге героини одной из своих
новелл Т. Готье: „Нога Нисии была исключительно совер-
шенна даже для Греции и древней Азии. Большой палец, слегка
отодвинутый, как у птицы, другие пальцы немного удлинен-
ные, расположенные очаровательно симметрично, почти хоро-
шей формы и блестящие, как агат, щиколка тонкая и гибкая,
пятка слегка розовая"—„верхняя часть ноги при свете лампы
имела блики полированного мрамора" („Кандавл", 398).
Детализация портрета дошла до высшего предела у Баль-
зака, соединившего в своем женском портрете старую живо-
писную манеру с формой психологизированного портрета.
Русский портрет имеет точки соприкосновения не только
с французскими, но и с Байроническими портретами (антитеза
двух женщин—светлой и темной, ангела и демона) и с немец-
ким, который в общих очертаниях вполне совпадает с русским,
но есть и существенные детали различия. Здесь опять высту-
пает умеренность русского портрета. В русской литературе сгла-
живаются все те оттенки, которые имеются в портрете женщины-
небожительницы. Русская почти не знает изображения женщины
в виде святой, не пользуется и солнечной цветовой символикой,,
в результате чего в немецкой литературе создается фантастиче-
ский портрет. В „Элексирах сатаны" Гофмана Аврелия—с чер-
тами св. Розалии. Вообще, как замечено исследователями, жен-
щина в образе св. Цецилии появляется у романтиков не раз *)•
У Гофмана, у Новалиса часто встречаем мы фантастический
портрет, построенный на мотиве превращения цветка в жен-
щину (голубой цветок, превращающийся в женщину в „Ген-
Жирмунский, В. М„ „Религиозное отречение в истории нем-
романтизма", 1919, стр. 74.
1361
рихе фон Офтердингене"), змейки — в женщину (в „Золотом
Горшке" Гофмана) и др.
Итак, живописно-патетический женский портрет, царящий
в русской литературе 30 годов XIX в., свойствен вообще евро-
пейскому романтизму. Но есть и отличительные свои черты
у русского романтического женского портрета—его сравнитель-
ная умеренность в красках и патетике, отсутствие детализа-
ции, характерной для французской литературы и обычное игно-
рирование фантастики и символики немецкого романтического
портрета.
M . О. Г АБЕЛЬ
„ТРИ ВСТРЕЧИ" ТУРГЕНЕВА и РУССКАЯ ПОВЕСТЬ
30 — 40 ГОДОВ XIX ВЕКА
Прежде чем устанавливать законы поэтического творче-
ства писателя, прежде чем строить систему его поэтики, нужна
работа над элементами его стиля и над отдельными его про-
изведениями. Эти подготовительные исследования должны итти
в двух направлениях: с одной стороны изучаемое произведе-
ние рассматривается в связи с другими произведениями дан-
ного писателя, а стилистический прием прослеживается на протя-
жении всей литературной деятельности; таким путем выясня-
ются наиболее характерные для писателя, индивидуальные
черты его поэтического мастерства; с другой — произведение
или элемент стиля ставится в общую цепь литературных явле-
ний эпохи, чтобы установить ту литературную традицию, к ко-
торой в данном случае примыкает писатель, чтобы найти место
данному произведению (приему) в литературной эволюции и
установить то новое, свое, что вносится художником слова
в Общий ход литературной истории; второй путь рассматри-
вает творчество писателя, не изолируя его, а наоборот, устана-
вливая его принадлежность к той или иной писательской группе.
Предлагаемая вниманию читателей работа пытается сде-
лать именно такого рода исследование над одной из повестей
Тургенева. Поставленные в ряду его других повестей и введен-