Русский волк
Шрифт:
– Не пугайся, Герам. Я понял тебя. Ты прав. Ты помог мне понять, что и как делать. Я доволен тем, что у меня такой советник. А сейчас уходи, оставь меня одного. Я хочу помолиться еще…
Глава 37
***
С утра Дугану нездоровилось. Королевский лекарь осмотрел принца и заявил, что это всего лишь переутомление, вызванное сильными переживаниями. Тут же приготовил для пациента подкрепляющий
– Я не болен, - сказал Дуган, с отвращением посмотрев на микстуру в чашке. – Вылейте это, лорд Лаэм.
– Не время упрямиться, - возразил Джербоу. – Вы нужны нам здоровым и бодрым.
– Меня угнетает это бездействие, - вздохнул Дуган. – Время идет, и ничего не происходит. Это хуже любой болезни.
– Надо запастись терпением. И выпить отвар.
Дуган взял чашку, проглотил напиток, сморщился. А после отвернулся к окну, продолжая прижимать к груди обезглавленную куклу Руджеры.
– Мы в Колкерри уже две недели, - сказал он, не глядя на Джербоу. – Две недели пустого сидения и ожидания.
– Великие дела быстро не делаются. Полагаю, ваш дядя уже получил письмо, которое вы ему написали.
– У нас нет никаких вестей из Гардлаанда.
– Вряд ли они могут быть для вас интересны. – Джербоу помолчал: он на днях получил известие, что все его земли и поместья в Ашмуре и Луэр-Мало конфискованы, а сам он объявлен государственным изменником, и эту новость от принца скрыл. – Да и потом, отстуствие плохих новостей сама по себе хорошая новость.
– Не думал, что бездействие может быть таким мучительным.
– Вы еще очень молоды, мой принц. И времени у вас много. Вести распространяются не так быстро, как хочется. Очень скоро в Гардлаанде узнают о вашем побеге, и в Эленшир начнут прибывать ваши сторонники. Мы ведь тоже не сидим сложа руки. Я за эти две недели написал писем больше, чем за всю предшествующую жизнь.
– Король Аврель больше не приглашает меня для бесед, - внезапно сказал Дуган.
– Но он не забывает о вас, - возразил Джербоу. – Присылает вам угощения со своего стола, делает подарки и постоянно осведомляется о вашем здоровье.
– Конечно, я ведь всего лишь приживалка, - с горечью произнес принц. – Никто.
– Мне не нравится ваше нытье, сударь, - менторским тоном заявил Джербоу. – Вы должны быть сильным и собранным, не ныть и не жалеть себя. У нас впереди много дел, и не подобает…
Лорд-протектор не договорил: в комнату вошел эльф-охранник, поклонился и вручил Джербоу маленький свиток, перевязанный зеленой атласной лентой.
– От его величества короля, - сказал он по-гардлаандски с сильным акцентом и тут же вышел, лязгая доспехами.
– Ну вот, а вы жаловались, что король о вас забыл, - сказал Джербоу, ломая печать на свитке. – Сами прочтете, или мне доверите?
– Что там? – осведомился Дуган.
– О, довольно неожиданно! – Джербоу, как показалось принцу, слегка побледнел. – Приглашение на Большой королевский совет, который состоится сегодня в полдень. За вами будет прислан почетный эскорт. Это неспроста.
– Полагаете, лорд Лаэм, сиды все же решили помочь мне? Или мне хотят официально дать пинка под зад?
– Насколько я знаю законы и придворный этикет сидов, именно
Большой королевский совет решает важнейшие вопросы, связанные с жизнью государства, - сказал Джербоу, уходя от ответа. – Если вас пригласили на него, мой принц, значит, один из вопросов напрямую касается вас. Это беспрецендентный случай, на Большом совете могут пристуствовать лишь высшие сановники королевства.– Вы пойдете со мной?
– Конечно, ведь я ваш советник.
– Хорошо. Тогда надо подготовиться к совету. Мне наверняка придется много говорить.
– Возможно. А еще мы покажем сидам фокус с волосами вашего сводного брата. Думаю, их это зрелище должно впечатлить.
– Лорд Терон до сих пор не вернулся, - неожиданно сказал Дуган. – Не хочу думать, что мы потеряли еще одного хорошего воина.
– Тысяча демонов, мне не нравится ваше настроение! – не выдержал старый лорд. – Почему вы во всем видите только плохое?
– Простите, лорд Лаэм, - мягко ответил Дуган. – Не сердитесь. Лучше подскажите, что мне надеть на совет.
***
В тронном зале собралось не меньше сотни приглашенных на Совет. Многие уже заняли свои места на низких дубовых скамьях, поставленных вдоль ведущей к королевскому трону ковровой дорожки, прочие прохаживались по залу или негромко беседовали, разбившись на маленькие группки. В числе сановников были женщины – жрицы Бланнорин и ведуньи, облаченные в золотисто-малиновые одежды, с драгоценными обручами в роскошных волосах. Все они казались очень молодыми, но Дуган знал, что большинство этих красавиц много старше, чем выглядят. Когда принц в сопровождении Джербоу въехал в зал, разговоры тут же прекратились, десятки пар глаз обратились на принца, и Дуган почувствовал сильное смущение. Распорядитель указал предназначенное гардлаандскому принцу место – слева от тронного возвышения, рядом со скамьей, где восседали высшие военачальники.
– Это почетное место, - шепнул принцу Джербоу. – Хвала Божественным, хоть тут нас не стремятся унизить.
Принц не ответил. Он попытался овладеть собой и не показать смущения, или слабости. Между тем взревели рога: в зал, гремя доспехами, вошла стража, следом за ней появились король Аврель и королева Даинн, и принц перестал быть центром внимания.
Сидевшие на скамьях встали. Дуган снял шляпу. Аврель и Даинн поприветствовали поклоном собрание, и лишь потом эленширский король, заметив Дугана, кивнул ему, помог сесть королеве и сел сам. Справа от монархов встал граф Ромайр, слева Холар. Оба они даже не взглянули на Дугана.
К Дугану подошел молодой эльф в темной с серебром одежде, поклонился.
– Я ваш переводчик, сир, - сказал он. – Я буду переводить для вас слова выступающих на Совете.
Совет начался с общей молитвы предкам, а затем слово взял сам король. Он долго говорил о ситуации в Эвре и Хэвнвуде, о беженцах, которые продолжают прибывать в Эленшир с захваченных врагами территорий. Эльф-переводчик дублировал для гардлаандского принца речь короля, и делал это с небольшими заминками. Дуган подумал, что кое-что в переводе пропускается, поскольку вряд ли король Аврель говорит о его соотечественниках что-то хорошее.