Сделка с Прокурором
Шрифт:
– Так и было!
– прыснула от смеха Мими.
– Вы бы видели какое офигевше-перепуганное выражение появилось на его лице!
– Так ты застала его на месте преступления?!
– спросила сквозь смех, держащаяся за живот Элизабет.
– А то!
– гордо усмехнулась Мими.
– Вот только спасти Бобо не успела.
– улыбка мгновенно сошла с погрустневшего лица пожилой женщины.
– Вы правы, Мими, с точки зрения криминального права, поступок Бернарда был не самозащитой, а чистой воды убийством! И будь Бобо человеком, а не кактусом, то ни один бы суд не оправдал его убийцу, - стараясь сохранять серьёзный вид озвучила своё профессиональное мнение госпожа адвокат, соглашаясь, хотя и с оговоркой, в конце концов с
– И, тем не менее, лично мне гораздо более подозрительным кажется Слоун. Эта его вечная излишне слащавая манера поведения, раздевающий взгляд и понос из комплиментов. Не знаю, как кому, а мне всегда хочется после общения с ним принять душ!
– На мой взгляд, - хмыкнула Мими, - мужчину, заливающегося соловьем и бьющего копытом при виде определенной особи женского пола, если и есть в чём подозревать, так только в том, что он к этой особи неровно дышит!
– авторитетно заметила женщина.
– О нет, Мими, я ему не нравлюсь. Если ему кто-то и нравится, то только он сам! Разве ты не замечала, какой он скользкий и изворотливый, какой он весь сам себе на уме, словно ядовитая змея, затаившаяся и ждущая удобного момента, чтобы напасть!
– А, по-моему, он просто терзаем внутренним чувством неполноценности, вот и самоутверждается, изображая из себя сердцееда!
– философски заметила Мими.
– Босс, а ты что скажешь, кого из троих подозреваешь ты?
– Ну они все трое - очень талантливые, весьма своеобразные и поэтому довольно сложно постижимые личности, так что трудно сказать.
– пожала плечами босс.
– Лиз! Так не годится! Ты совсем не помогаешь!
– воскликнула Лесли.
– Полностью поддерживаю вас советник!
– хмыкнул Марано, уже некоторое время безмолвно стоящий в дверях и слушающий разговор трёх подруг.
– Это именно то, что я ей всё время твержу! Однако она всё равно отказывается, дать мне хоть какую -то зацепку хотя бы против одного из этих троих!
– Моё мнение с вашим совпало совершенно случайно, поэтому засуньте вашу поддержку себе, знаете куда, господин прокурор..!
– огрызнулась Лесли.
– И я, кстати, на вас очень зла! Поэтому держитесь от меня подальше! И было бы неплохо, чтобы и от Лиз тоже! Или вы не успокоитесь, пока эта могильная плита, которая сейчас у неё в кабинете, не будет использована по назначению?
– Лес!
– осадила подругу Элизабет.
– Но тебе же уже сказали, что утренняя статья не имеет никакого отношения к плите!
– Утренняя статья может и не имеет!
– огрызнулась адвокат.
– Но он!
– ткнула она в прокурора.
– Определенно имеет! И к плите и к покушению на тебя! Ты хоть понимаешь Лиз, что до сих пор жива только потому, что тебе невероятно повезло?!
– И этим везением я обязана ему, - напомнила Элизабет подруге, кивнув головой в сторону Марано.
– Но не будь его, тебе не понадобилось бы везение!!!
– не отступала Лесли.
– Не факт, - покачала головой Элизабет.
– Если версия о том, что меня подставил один из моих заместителей ради того, чтобы присвоить себе мою инновационную охранную систему - верна, а я склоняюсь к тому, что она верна, то его интерес к моей персоне, -девушка в очередной раз кивнула в направлении стоящего в дверях королевского прокурора, - лишь ускорил развитие событий, потому что я в любом случае планировала, на всякий случай, запатентовать это свое изобретение.
– Ссссогласна, - задумчиво, констатировала Лесли, прокатив на языке букву «с». И тут же перешла в атаку: - Но в этом случае, мне тогда ещё меньше понятно, почему ты так пассивна в поисках подколодного змея, которого ты пригрела у себя на груди?
– Да, потому что двоих из них я знаю со студенческих лет, а третий мне практически как отец! Они моя семья, Лесли! Почти такая же семья, как ты и Мими! Поэтому для меня мысль о том, что кто-то из этих троих желает мне зла, столь
же нестерпима, как и мысль о том, что зла желаешь мне ты или Мими! И то же самое относится и к тому, чтобы подозревать! Подозревать, значит не доверять! А я бы не сделала их своими заместителями, если бы не доверяла им. Другими словами, передо мной совершенно неразрешимая дилемма!– Но мы с Мими - другое дело!
– искренне возмутилась Лесли.
– Совершенно, другое дело!
– не менее искренне поддакнула Мими.
– Разумеется, вы совершенно другое дело, - улыбнулась подругам Элизабет.
– И поэтому вы сейчас здесь со мной, - многозначительно добавила она.
В этот момент в приёмную с весьма озабоченным видом зашёл Всеволед.
– Очередной тупик?!
– увидев выражение лица друга, сразу же предположил прокурор.
– Да, - тяжело вздохнул префект.
– Мы проследили посылку до места отправления. И выяснили, что старушка-веселушка и старичок-боровичок, которые проживают по данному адресу ни сном ни духом ни о какой посылке слышать не слышали, видеть не видели. Посыльный получил заказ, приехал забрал коробку, как и было оговорено в заказе, с порога и доставил по назначению. Всё. Конец истории.
– То же самое и здесь, - вздохнул Марано.
– Абсолютно чистая работа: ни пылинки для зацепки... Единственное, все эмпаты, как один, утверждают, что не ощущают от плиты смертельной ненависти. Поэтому можно предположить, что тот, кто прислал «подарок» преследовал цель скорей напугать и предупредить, чем заявить о зловещих намерениях. Хотя, если плита была заказана удалённо, и заказчик в готовом виде её не видел, то эта информация не стоит и выеденного яйца.
– Иначе говоря, мы не можем доверять и этой информации, - кивнул Всеволед.
– Я всё же склоняюсь к тому, что этой информации можно доверять, потому что мне и самому кажется, что плиту прислали исключительно в целях запугивания, - высказал свое мнение Марано.
– Так же как и голубку, - кивнул, соглашаясь с мнением друга префект.
– Мими, простите, а вы не могли бы проследить за моими сотрудниками? А то мало ли.
– слуга закона заискивающе улыбнулся пожилой женщине.
– Избавляетесь от меня, чтобы посекретничать!
– хмыкнула Мими.
– Так бы сразу и сказали. Мне, конечно, обидно, что мне не доверяют, но ладно. Я привыкла!
– протяжно вздохнула пожилая женщина и поступью королевы покинула помещение маленькой кухоньки.
Префект закрыл дверь кухни, прочитал заклинание против подслушивания и, переведя взгляд на Марано, поинтересовался: - Эди, как ты считаешь, может быть, Элизабет стоит снова перенести свидание с Галлезе? Не нравится мне всё это, слишком много намешано.
– Вообще-то Элизабет здесь! И она сама может за себя ответить!
– возмутилась хозяйка офиса.
– И она не собирается ещё раз откладывать свидание! Я, кстати, жалею, что и до сих пор шла у вас на поводу: «Элизабет, вы только что вернулись к работе! Элизабет, вы не в том состоянии ума. Элизабет, вы не готовы!» - имитируя интонации Эдварда Марано язвительно процитировала она.
– И вот сегодня опять - двадцать пять: «Элизабет, вы слишком взволнованны из-за могильный плиты! Вы не в том состоянии! Вы не готовы!» Послушать вас, Марано, так я НИКОГДА не буду готова!
– девушка гневно сверлила недооценивающего её мужчину взглядом.
– Так, а я разве что-то говорил?
– возмутился Марано.
– Я вообще стоял и молчал, разве не так?
– развел он руками.
– На него сверкайте глазами и ему высказывайте!
– кивнул он в сторону префекта.
– И, кстати, госпожа советник, запишите для протокола, что господин прокурор ни к чему не принуждал вашу подругу, что она сама нарывается на новые неприятности!
– То есть, вот значит как!
– сощурила глаза Лесли.
– Значит, вы снимаете с себя ответственность, перекладывая её на мои хрупкие плечи?! Знаете что, господин прокурор?