Секретный дневник Кэмерон Баум
Шрифт:
Ф.
– " Да, конечно. Она нам нужна".
К.
– " Встретимся через час у "Viper Room of Sunset". Принесите 10000 наличными. Я ее вам на блюдечке преподнесу. Знает где "Viper Room of Sunset"? Там Ривер Феникс копыта откинул".
Ф.
– " Я знаю, где это".
К.
– " Через час".
Ф.
– " Подождите! Как я вас узнаю?"
К.
– " У меня широкий подбородок" я заканчиваю разговор.
Джон улыбается " про широкий подбородок я не писал".
К.
– " Я импровизировала".
Через десять минут агенты Фостер и Даффи выходят из дома и садятся в черный Линкольн. Они выезжают по
Д.
– " Здесь сигнализация есть?" спрашивает Джон у двери черного входа дома занятого агентами АНБ.
К.
– " Нет. Заперто, но сигнализации нет".
Д.
– " Открой".
Я так и делаю. Дверь разлетается в раме. Мы входим. Внутри все говорит о недавнем пребывании здесь людей. Грязные тарелки громоздятся в раковине и открытая коробка с хлопьями оставлена на столе. Там же лежит газета Лос - Анжелес Таймз, открытая на колонке спортивных новостей.
Д.
– " Я поищу внизу, а ты обыщи верхний этаж. Ищи все, что может быть связано с нами". Окна спальни агента Фостера выходят на улицу. Кажется он аккуратен и брезглив. Все его куртки и рубашки аккуратно развешены в шкафу. Его постель заправлена, ванная комната чиста. Комната агента Даффи совершенно другая. В отличии от своего начальника она похоже неряха. Её постель не заправлена, косметика разбросана по столику, лифчики и нижнее белье повешены сушиться в душевой. На прикроватной тумбочке лежит книга в мягком переплете. Я сканирую название книги.
МИЛЫЕ КОСТИ. АВТОР - ЭЛИС СИБОЛД.
Кости могут быть милыми? Я полагаю, что могут, если вы человек. Лично я предпочитаю свой колтановый эндоскелет. Возможно тогда книга называлась бы - МИЛЫЙ КОЛТАНОВЫЙ ЭНДОСКЕЛЕТ.
Но это вряд ли.
Джон присоединяется ко мне.
Д.
– " Что нибудь обнаружила?"
К.
– " Нет".
Д.
– " Я тоже. Ничего".
К.
– " А кто такой Джек? Ты упомянул Джека. Мы ищет Джека?"
Д.
– " Я имел в виду, что ничего не нашел".
К.
– " Странное у Джека фамилия. Его имя значилось в телефонной книге?"
Д.
– " Я думал, тут будут папки. Может ноутбук, который мы бы могли взломать. Но ничего нет".
К.
– " Может они всю документацию с собой возят в Линкольне".
Д.
– " Много же им приходится таскать".
К.
– " Что будем делать?"
Д.
– " Перевернем все вверх дном"
Мы перевернули дом вверх дном. Не в буквальном смысле, разумеется. Даже мне пришлось бы приложить усилия, чтобы перевернуть этот дом. Мы обследовали каждую комнату. Мы нашли несколько странных предметов. У агента Фостера были 3 пачки сигарет спрятанных в шкафу для одежды, похоже он не такой уж и дисциплинированный как казалось на первый взгляд. В комнате агента Даффи я нашла инструмент, который назывался " кролик", спрятанный в паре ее запасных туфель. Это узкий цилиндрический предмет сделанный из белого пластика. Я вынимаю его.
К.
– " Что это?"
Джон взглянул и поспешно отвёл взгляд. Он не смотрит на меня. Его лицо краснеет.
Д.
– " Ничего, положи это обратно".
К.
– " Что этим делают?"
Д.
– " Не знаю, положи на место".
К.
– " Зачем это скрывать? Это может быть оружием".
Д.
– " Это не оружие. Мы теряем время".
Джон
выходит их комнаты.Странно. Я чувствую, что он знает, что это такое, но не хочет поделиться со мной информацией. Почему? Возможно это тест, проверка моих дедуктивных способностей. Очень хорошо. Начнем тест. Я изучаю инструмент со всех сторон. Мне он кажется знакомым, но моя база данных находит только частичные совпадения. На корпусе есть кнопка. Я ее нажимаю. Инструмент начинает вибрировать и немного дрожать. Теперь я знаю. Я поняла его секрет. Все ясно для меня. Это взбиватель для яиц.
Whick -гл., также инструмент использующийся для взбивания яиц.
Мои дедуктивные способности развиваются. Возможно, я куплю один такой инструмент для кухни. Сара Коннор в последнее время выглядит угрюмой, и может быть, она обрадуется взбивателю. Я нахожу Джона внизу. Он продолжает поиски, но ничего не находит. Он очень расстроен.
Д.
– " Давай еще поищем".
К.
– " Но здесь ничего нет".
Д.
– " Должно что - то быть" настаивает он.
И мы находим это что - то. Я замечаю это первой - доски пола в коридоре не очень плотно прилегают друг к другу. Я докладываю об этой странности Джону.
Д.
– " Ты права. Я думаю это люк. Посмотри, может тут есть скрытая кнопка, чтобы его открыть".
Я себя не утруждаю. Вместо поиска я разбиваю доски покрытия своими кулаками. Появляется внушительных размеров дыра (проем).
Лестница ведет вниз.
Д.
– " Ого".
В скрытом нижнем этаже находятся три одинаковых камеры, такие бывают в тюрьмах. Каждая камера закрывается и есть душевые кабинки, и туалеты. Все три камеры пусты.
Д.
– " Должно быть здесь они держать плохих парней, которых ловят. Держу пари, к ним не допускают адвокатов".
К.
– " А мы плохие парни?" спрашиваю я.
Д.
– " Нет, конечно"
К.
– " Мы хорошие парни? Я не чувствую, что мы может быть хорошими парнями".
Д.
– " Ты должна. Мы пытаемся спасти мир". Джон оглядывается вокруг. " Невозможно поверить. Это то как они тратят деньги налогоплательщиков - играют в секретных агентов"
К.
– " А мы налогоплательщики?"
Д.
– " Это просто оборот речи".
В одной из камер есть фарфоровые вставки вокруг металлических прутов.
Д.
– " Думаю, так они проводят ток" размышляет Джон. "Эти люди не шутят". Под лестницей стоит письменный стол. Ящики были закрыты, не так уж и долго.
Д.
– " Наконец то. Хоть что - то в награду за наши труды".
Папки заполнены бумагами. В алфавитном порядке. Смотрим на К.
К - Коннор.
Джон вынимает их и отрывает, листая документы.
Д.
– " У них наши настоящие имена и точное описание. Фото сняты два года назад. Большинство документов о Маэлзе Дайсоне. Они не хотят это так упускать. Послушай - преступники вооружены и очень опасны. Во время задержания допускается применение оружия. При содержании в заключении применять протоколы второго уровня. Отказано во всех правах".
К.
– " Что это значит?" спрашиваю я. " Отказано во всех правах?"