Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он не сводит с меня глаз.

— Так ли это?

Я ерзаю.

— То есть, я так думаю. Если только вы не хотите покомандовать мной сейчас или что-то в этом роде, чтобы доказать это.

Он просто хмыкает в ответ. Хмыкает и по-прежнему не отводит от меня глаз.

Вскоре в комнату входит Тильда и приносит нам еще один поднос со свежими фруктами. Я подцепляю вилкой кусочек киви и жую его, стараясь не обращать на Уэста внимания. Он снова меряет шагами комнату, погруженный в свои мысли и засунув руки в карманы. Я украдкой бросаю взгляды в его сторону, любуясь

его длинными ногами. Его телосложение впечатляет. Он доминирующий мужчина, одним своим присутствием переполняет комнату, и эти глаза — эти чертовы глаза ощущаются как горячая тяжесть в груди, когда они устремлены на тебя.

— Вы когда-нибудь раньше были личным ассистентом, мисс Монткальм? — внезапно спрашивает он меня.

Я отрываю взгляд от экрана, чувствуя, как замирает мое сердце.

— У меня… обширный трудовой стаж.

Его губы дергаются.

— Верно. Расскажите мне об этом.

Мои плечи напрягаются.

— Зачем?

— Я хотел бы знать.

— Я имею в виду, почему сейчас? Просто… я занята.

— Мне любопытно. — Он останавливается и поворачивается ко мне лицом. — Я хотел бы узнать о вас побольше.

— О моей профессиональной жизни?

— Просто… о вашей жизни в целом.

Я роюсь в своих мыслях, изо всех сил пытаясь найти что-то хотя бы отдаленно интересное о себе. Это печально, что ничего не приходит мне в голову? Что мое существование было лишено какого-либо реального смысла до тех пор, пока я не встретила этого мужчину? Что это была сплошная череда работы, одиночества и существования?

Я хмурюсь, признавая:

— Нет ничего, что стоило бы знать.

Это неудачное признание, потому что оно необязательно расположит к себе этого мужчину, но это гребаная правда.

— Не надо говорить мне этого, — возражает он, качая головой. — Это неприемлемый ответ.

— А что было бы приемлемым?

— У тебя есть братья или сестры?

— Нет.

— Друзья?

Я делаю паузу.

— Несколько.

— Близкие друзья?

— Один очень близкий.

— Ты была без работы, когда бралась за эту?

— Ну, нет…

Он приподнимает бровь.

— Почему ты бросила все, чтобы приехать сюда?

— Я хотела уехать. Эта работа — возможность начать все с начала.

Он оглядывает меня с любопытством, когда говорит:

— Ты оставила свои отношения, чтобы начать все сначала в этом старом поместье в качестве моего личного помощника?

— Я так и сделала.

— И как у тебя получается?

Я отвечаю не сразу.

— Какая именно часть?

— Та часть, где ты проводишь большую часть своего дня, сидя рядом со мной.

Внезапно ему стало по-настоящему интересно узнать меня. Он продолжает пристально смотреть на меня, ожидая ответа. Я нервно провожу языком по нижней губе.

— Это не то, чего я ожидала, мистер Уэст.

— А чего ты ожидала?

Что ты все вспомнишь. Что ты безумно влюбишься в меня.

Нет, нет, я не могу сказать этого.

Поэтому я в шутку отвечаю:

— Я ожидала, что вы оправдаете свою репутацию мудака.

Его брови взлетают вверх.

— Ожидала? Значит, не получила этого?

— Ну, вы довольно жестоки, когда хотите быть… но Мудак Востока? Это

явное преувеличение.

Его глаза загораются, а рот расплывается в очаровательной улыбке.

— Ты говоришь, что мне есть куда расти?

Я смотрю на него.

— Будь честен, ты ведь относишься ко мне снисходительно, не так ли?

Теперь он не смотрит прямо на меня.

— Зачем мне это делать?

— Потому что ты хочешь быть милым со мной.

Он слегка усмехается.

— Возможно, ты настолько безнадежна, что я провожу большую часть времени, пытаясь оторвать челюсть от пола, вместо того чтобы наказать тебя.

Я изображаю смятение.

— А я-то думала, что мы наконец-то приспосабливаемся друг к другу.

Приспосабливаемся. — Он произносит это слово, раздувая ноздри. — В какой реальности мы могли бы так хорошо узнать друг друга? Ты похожа на ураган, когда злишься...

— А ты похож на Ледниковый период, который так и не растаял…

— И ты думаешь, что мы уже приспособились?

Я прикусываю щеку, чтобы сдержать смех.

— Глупая надежда.

— Именно.

— Итак, мы обречены.

— Да.

— Кто сдастся первым?

— Я не сдаюсь, мисс Монткальм. — От его взгляда у меня мурашки бегут по коже, согревая меня.

Я снова облизываю губы.

— Это проблема, мистер Уэст, потому что я тоже.

У него самое беззаботное выражение лица, какое я когда-либо видела. Оно мальчишеское и радостное, как будто он не ходит с тяжелым грузом на плечах. Время от времени он поглядывает на меня, и я встречаюсь с ним взглядом. Мое тело напрягается, когда Уэст, наконец, возвращается к своему креслу и садится рядом со мной.

Все еще глядя на меня.

Мои щеки вспыхивают от его внимания. Отворачиваюсь, на этот раз не зная, что мне делать. Я взволнована, хмурю брови, пока щелкаю по экрану, а затем осматриваю стол в поисках того, чем бы заняться.

— Закончились бесполезные задания, которые нужно выполнить? — интересуется он, заметив мою отчаянную попытку отвлечься.

— В любом случае, уже почти конец рабочего дня, — говорю я, постукивая ногтями по столу и продолжая смотреть в сторону.

— Я плачу тебе не за то, чтобы ты сидела сложа руки.

Я поворачиваюсь к нему лицом, хотя мне требуется немалое усилие, чтобы заглянуть в его глубокие карие глаза.

— Что вы хотите, чтобы я для вас сделала, мистер Уэст?

— Что я хочу, чтобы вы сделали, — повторяет он тяжелым голосом. — Ответ на этот вопрос был бы неуместен в данной ситуации.

Боже.

Мне тепло, слишком тепло.

— Думаю… не так уж и неправильно иногда вести себя непрофессионально.

Его глаза сияют.

— Какой начальник переступит границы, которые он установил в своем собственном офисе?

Я облизываю пересохшие губы.

— Очень непослушный, мистер Уэст.

Его губы изгибаются в улыбке, но он по-прежнему испытующе смотрит на меня.

— Ты бы хотела, чтобы я был непослушным, Айви?

От его взгляда, которым он одаривает меня, у меня внутри все пульсирует. Блядь.

Поделиться с друзьями: