Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шахматный порядок
Шрифт:

Высокая Валери Гэмп, отбросив тёмные кудри, дала понять, что завтрака окончен: нечего, мол, засиживаться, больше положенного — и так учителя смотрят косо на слизеринцев. Проходившая Лора Яксли помахала ребятам: она, похоже, хотела установить с ними контакт. Альбус тоже симпатизировал девушки, ибо по слухам она крепко пострадала от нового режима, а потому училась, отставая на год от остальных. Глядя в ее задумчивые синие глаза, Ал чувствовал стыд и неловкость за свою семью, которая принесла столько зла в волшебный мир. Стыд за то, что он сам тоже принадлежал к ней.

— Ал, — улыбнулась девушка, — скажи, пожалуйста, ты что-то слышал про Брайса Бадо?

— Нет… — покачал головой Альбус. — Никогда. — Они втроём

с Эриком и Лорой пошли в коридоре.

— А кто это? — спросил тихо Эрик. Райвенкловцы гурьбой выходили из Большого зала, и ребята старались говорить вполголоса.

— Один магловский журналист, — серьезно сказала Лора.

— Магловский? — не сдержался Эрик от изумления.

— Понимаешь, с него все и началось, — девушка заговорила заговорщицким тоном.
– Он напал на следы убийства Мод Эшборн…

— Кто она такая? — уже не выдержал Ал.

— Так, дура какая-то, — зацокала каблучками Лора

— А зачем она тебе? — бросил на ходу Эрик, помахивая чёрным кожаным портфелем.

— Так с неё-то вся каша и заварилась, — помахала рукой их спутница. — Этот самый Бадо расследовал убийство Эшберн, нашёл какие-то материалы и передал нашему министерству.

— Вот они и решили, что есть некое общество…

Пол озарила золотистая вспышка. Альбус, повинуясь инстинкту, мгновенно поставил защитный барьер, и выпустил синюю молнию. Раздался стон. Только сейчас Ал заметил, что у подоконника стояла группа хихикавших гриффиндорцев. Они, видимо, метили в Лору проклятьем ватных ног, но Ал, послав разряд электрического шока, заставил стонать полноватого увальня.

— Кто вам разрешал, змеюги, ходить на третий этаж? — С яркостью воскликнут его веснушчатый спутник, в котором Ал узнал пятикурсника Кевина Найла.

Ал фыркнул: только сейчас он понял, что в пылу разговора они втроём зашли на вражескую территорию. Вернее, на территорию, которую грифы определили для них как враждебную.

— Что, честоки захотелось? — глумливо спросил Ал, давно перенявший у Кэт ее богатый лексикон в адрес Гриффиндора. — Так почешись!

— Мы к вам в подземелья не ходим, змеюги, — плаксиво простонал «пострадавший»

Второй попытался отомстить, выпустив красный луч разоружающего проклятия, но Альбус на ходу «съел» его палочкой, словно проглотив губкой воду.

— Валите! — прошипел гриффиндорец.

Альбус хмыкнул и пошёл вперёд. За спиной он слышал стук ботинок: видимо, гриффиндорцы подбегали к своим. Понимая, что лучше не затевать большую ссору, слизеринцы пошли к лестнице. Альбус равнодушно слушал какие-то невнятные крики, жалобы на Слагхорна, покрывавшего «змеёнышей». И, наконец, звонкий голос:

«Нету тебя брата! Пойми, нет!»

«Лили? — осенило Альбуса. — Ну, конечно, Лили», — грустно вздохнул он. Эрик и Лора что-то обсуждали, но Альбус не мог уловить смысл их разговора. Голос, сказавший, что «у тебя нет брата», принадлежал без сомнением его кузине Роксане. «Рокси… Рокси…» — с горестью думал Альбус. Когда-то она пытались сгладить трещину между ним и роднёй. Похоже, что теперь время изменилось. Теперь Рокси говорит Лили, что у неё нет брата.

«А, может, она и права?» — подумал Альбус. Базальтовые стены напоминали сводчатую арку. Ал смотрел на небольшие ниши в стене, машинально думая об их предназначении. Собственно, что его уже связывает с Рокси и Лили? Положа руку на сердце — ничего.

— Я могу узнать у отца про этого самого Бадо… Или как его… — тихо сказал Ал, повернувшись к друзьям. Он шел впереди по лестнице. в то время как Эрик и Лора продолжали какой-то свой разговор.

— Нет нет, Ал, не стоит, — в глазах Лоры мелькнула какая-то тень. — А то он решит, что мы за ним через тебя шпионим. Нет так нет, — задумчиво сказала девушка, посмотрев на покрытые щербатинами лестничные ступеньки.

* * *

Ноябрь принёс с собой унылый пейзаж.

Низкая серая пелена нависала, словно шинель, над оголенными деревьями. Опавшие листья и совсем голые деревья создавали иллюзию вечерней пустоты, словно каждый миг дня уже ощущалось приближение вечера. Огни загорались рано, практически с самого обеда, словно вечер был самым главным моментом дня. На лестницах поселилось ощущение чего-то сырого и промозглого., будто частый обложной дождь повис и школьных коридорах.

Разговоры о пожаре в Хогсмиде шли целый месяц неделю, но постепенно их вытесняли предстоящий первый тур соревнования. Альбус слышал в детстве, что в начале турнира отец сражался с драконами, но староста Слизерина сказала, что это вовсе не обязательно — задания могут быть самые разные. Поговаривали, что на первое соревнование выпустят какое-то чудовище, хотя какое именно узнать не удалось. Макгонагалл не доверила это дело Хагриду, а поручила Элизе сразу привезти чудовище из министерства.

Подготовка к соревнованию началась еще за неделю до его начала. К удивлению ребят для соревнований отвели не школьный стадион, а создали новый в районе Черного озера, отгородив участок до запретного леса. Несколько специалистов из министерства наколдовали здесь трибуны. Ноябрь принёс с собой унылый пейзаж. Низкая серая пелена нависала, словно шинель, над оголенными деревьями. Опавшие листья и совсем голые деревья создавали иллюзию вечерней пустоты, словно каждый миг дня уже ощущалось приближение вечера. Огни загорались рано, практически с самого обеда, словно вечер был самым главным моментом.

— Все же Кубок, кажется, ошибся, — бросила Вики Смит, когда ребята шли на стадион. — Как наш Скамандер сладит с чудовищем?

— Да уж, шансы невелики, — махнул рукой Эрик. — Но есть за кого болеть — Хелена. И умная, и смелая, и готовилась наверняка.

Как думаете, какое чудовище дадут?

— Драконы… — пожал плечами Альбус.

— Ну это уже скучно, По! — Кэт отбросила золотистые волосы. — Надо что-то другое.

— Мне тоже так кажется, — поддержала подругу Вики. — Думаю, найдут какого-то другого монстра. Не повторять же задания из раза в раз.

— А я вот буду болеть за наших! Хоть есть шансы, хоть нет! — бодро ответила Кэт. — Хочу нашей победы, а не немцев.

— Согласна, — весело улыбнулась подошедшая Евангелина. — В конце концов, мы ведь англичане. А поддерживать нужно своих.

Для похода на стадион Кэт надела зеленую спортивную форму и чёрные сапожки. Ал поймал себя на мысли, что снова хочет думать только о ней.

— Откуда мы, кроме того, знаем, что нет ни единого шанса на победу? — сверкнула Евангелина «небесными» глазами, которым очень шло нежно — мечтательное выражение. — Ещё рано делать ставки.

— Аспид в змеюшнике! — бросила проходившая Роза Уизли. Эльза Лонгботтом громко фыркнула.

— Пластинка заела, — ехидно улыбнулась Кэтрин.

— А стадион-то… Мерлин… — прошептал Эрик. Он, похоже, был явно потрясён величием.

— Состязание того стоит, — раздался звонкий голос Евангелины.

Альбус прищурился: сейчас его мысли весьма далеки от стадиона, хотя посмотреть на состязание было любопытно. За минувшие две недели он изрядно полазил по старым номерам «Пророка», разыскивая информацию о «Лондонской пятерке». В 2015 г. бесследно исчезли пять авроров Рия Патил, Тимоти Хейл, Кит Джеррард, Женевьев Бладт и Пенелопа Фоули, жена того самого Грима Фоули, которого упекла в Азкабан Констанс Пикеринг. Вернее, четверо из них были авроры, за исключением Кита, который был репортером «Ежедневного пророка"t. Расследование, возглавляемо его отцом, длилось годами, и министерство в конце концов закрыло дело, вопреки требованиям обезумевших от горя семей. Зато Альбус нашел информацию о том, что родители Пенелопы Фоули были Пожиратели: видимо. потому Пикеринг и придралась к ее мужу.

Поделиться с друзьями: