Синдром вечного возвращения
Шрифт:
Действительно, высотой в Окталатию, — думает Хабартш, пытаясь на бегу рассмотреть объект и оценить его с небольшой уже дистанции. Дополнительную схожесть придают совершенно неожиданные для Хабартша прямоугольные грани сооружения. В представлении звездочёта бока межзвёздного объекта должны быть закруглёнными, однако что ему известно о настоящих путешествиях?
В отличие от Окталатий, пришелец с других миров не жёлтый, конечно, а скорее белый. Быть может, из аргентума, — видит Хабартш, с ужасом замечая тёмные пятна на боках объекта, чуть ближе к низу.
Пятна выглядят как будто обгоревшими. Закопчённые, прожжённые участки на блестящей и гладкой поверхности странника.
Те выстроились внушительным кругом, в два ряда: внешние дозорные смотрят наружу, внутренние стоят лицами к объекту. Старшие командуют, размахивают руками и ведут себя вполне по-хозяйски. Негодуют по поводу того, что в непосредственной близости от вверенной им ситуации находятся посторонние: несмотря на то, что местность пустынная, Хабартш замечает праздношатающихся, вероятно, из жителей расположенных рядом поселений.
Сам Хабартш сошёл, вероятно, за одного из них. Ближайший дозорный, на которого он чуть было не налетел, довольно грубо оттолкнул Хабартша и прибавил что-то нелицеприятное.
А тут уже подоспел и Уньёктти. За ним — двое сопровождающих от безопасности. Все взволнованы, и есть отчего. Серые плащи остановились в нерешительности, с растерянным видом разглядывая внушительное сооружение.
Их разделяет теперь не более полусотни шагов. Звёздный посланник нависает огромной, цвета свежедобытого аргентума глыбой. Этажей в десять, — прикинул Хабартш, определяя, что объект выше Окталатий. Если приглядеться — а что ещё остаётся оставшимся за внешним периметром? — то кажется, что межзвёздный путешественник чуть накренился. Незначительно, а может быть, это только кажется, но есть наклон влево. Ослепляющая на свету поверхность, а тёмные пятна не выглядят сейчас пугающими — ну, чуть повреждена оболочка, что ж с того?
— Ждите тут! — командует старший сопровождающий и вроде бы что-то бросает младшему коллеге — на ходу и невнятно.
Он как-то ловко продвигается через кольцо из дозорных, полминуты — и он уже на той стороне. Решительным шагом подошёл к кому-то из начальства дозорных и принялся что-то ему говорить. Тот слушает вполуха, видно, что ему совсем не до этого.
— Думаете, получится пролезть внутрь? — спросил Уньёктти у второго серого плаща.
— Вполне возможно, — покровительственно кивнул младший из безопасности. — Как-никак, а мы тут вроде самых сведущих, — он даже позволил себе хитрое подмигивание, что весьма воодушевило звездочётов.
Происходящее вокруг уже напоминает столпотворение. Объект приземлился, по всей видимости, несколько часов назад, и неизвестно точно, сколько зевак и случайно забредших посторонних успело побывать на месте. Могли растащить ценные экспонаты, если, к примеру, что-то отделялось от объекта. Могли вступить с обителями звёздного аппарата в контакт — неразумный и неосмотрительный. Много чего могло произойти, пока Хабартш рассчитывал траекторию их сближения, но так и не поспел вовремя.
Не факт ведь, что первый из столкнувшихся с объектом, заявил о находке куда следует. Не факт, что всё то время, пока они ехали из Лёжюерра, к посланнику никто не приближался, — тревожится Хабартш, ревностно оглядывая площадку перед объектом.
Невесть что могло произойти тут в последние несколько часов, — думает Хабартш, когда раздаётся оглушительный и неприятный звук.
Будто бы металл о металл — скрежет и отрывистое громыхание. После череды первого залпа наступает тишина — никто не решается сказать что-либо вслух или произвести какое-нибудь движение.
Лица всех обращены к основанию объекта. Взгляды нескольких
десятков глаз с замиранием следят за некой деталью, что нарушает гладкую целостность конструкции звёздного странника.Прямоугольная, но не очень высокая — напоминает дверь. Да ведь так оно и есть! — осенило Хабартша. Настоящая дверь — ведь должны же они каким-то образом выбираться наружу! Прямоугольник в самом низу объекта обозначил свои границы, через несколько мгновений зазор между ним и остальной частью оболочки перерос в существенную щель, после чего щель принялась шириться. Пока, наконец, прямоугольник окончательно не отделился от стенки.
Дверь опрокинулась вовне, в неведомое для обитателей объекта пространство. Внутри за ней — тёмный проём, в котором угадывается коридор. Неясное движение в проёме…
И вот, на пороге показались они…
26. Безнадёжность послесловия
Дон осторожно откатывает выдвижную дверь в сторону и на несколько секунд застывает на пороге. По идее, нужно бы спросить разрешения войти — ведь нарушает чужое спокойствие. К тому же — вторгается в личное пространство старшего на борту, пусть и самопровозглашённого.
С другой же стороны, Ли — такой же дежурный, как и Дон. Да, квалификационным классом повыше, но разве это принципиально значимо? А кабинет на самом деле — не его, а низложенного боцмана, законного начальника оперативной службы, а следовательно, Ли занимает помещение не совсем правомерно, сам, можно сказать, в гостях…
Напрямую Дон, разумеется, никогда не высказал бы такого, и пока он, нелепо застряв на пороге, колебался, Ли первым нарушил неловкое молчание:
— Они приземлились вот тут, — уверенно сказал он, тыча пальцем в какое-то место на карте.
Звучит это явным продолжением с кем-то начатого разговора, поэтому Дон смущается и не решается что-либо переспросить. Он вгляделся в огромный экран — гордость и любимую игрушку боцмана — и увидел, что Ли указывает в некое пересечение магистральных каналов на увеличенной фотографии поверхности Таугана. Разумеется, речь идёт о беглых инженерах, но Дону нечего заметить по этому вопросу — своим мнением он ещё не обзавёлся.
— Где-то тут… — произносит Ли, словно бы озвучивая свои размышления. — Очевидно, что в непосредственной близости от того населённого пункта… — Ли пальцами измеряет расстояние, прикидка грубая, но его вполне устраивает. — Да, именно так… Что скажешь?
— Хм… — замялся поставленный перед необходимостью отвечать Дон. — Вполне возможно…
Ли наконец обернулся и посмотрел на собеседника. То, что это оказался вовсе не тот, к кому бы он хотел обратиться, его нисколько, казалось, с толку не сбило. Вероятно, он вообще ни кому конкретно не адресовал свои слова, наугад сказанул — по крайней мере, по его внешнему виду можно сделать такое заключение. Выражение его лица отсутствующее и расстроенное.
Он почти не скрывает того, что и сам сожалеет о случившемся. Вслух этого не скажет, пожалуй, никогда — не того покроя человек, однако и напускать на себя показное безразличие не в силах: выше его возможностей, и сам измучен колоссальным напряжением и тем, что всё идёт совсем не так, как хотелось бы.
— Не выходят на связь, — констатирует Ли, чуть ли не жалуясь. Будто бы делится обидой на двух спустившихся на планету инженеров. — Коммуникаторы у них вышли из строя, что ли?..
Дон неопределённо пожимает плечами. Возможно, недоумевая, отчего это Ли убивается по поводу сбежавших диссидентов. Сами же выбрали себе путь, рискнули на свою голову, на свой страх, чего ж нам-то переживать об этом?