Дождь был холодный.В осенний вечерПромокло пальто твоё,Плащ мой промок.Каждый заранее таил эту встречу.Помню, бистро,Где согрел нас грог.Было мне радостно и тревожно,И всё же — не грусть, а почти печаль.Таким неверным и невозможнымВ тумане дождя Казался Версаль.А на пустынных бульварах горелиЗеленоватые фонари.Скользкие блики на мокрой панели.Только не помню —Мы говорили?
5. «Лежать, уставясь в лампу тупо…»
Лежать, уставясь в лампу тупо,Оглядываясь
на часы.А в голове, как пестик в ступе,Как жало жалящей осы — «Уснуть!»Назойливо и неотступно.И злобствовать:Тупые свёрла,Сверлите воспалённый мозг!И разъедать больное горлоКолючим ядом папирос.Medon.
6. «В мансарде тихого парижского предместья…»
В мансарде тихого парижского предместья,Засоренной рисунками друзей,Где с музою застенчивою вместеОдолевала тяжесть многих дней,Где сомовский всегдашний Блок,Лицейский Пушкин и Ахматова,Где забиралась в уголокПоплакать нежная Эрато.Вот в этой комнате —Всё по-иному!Всё, давным-давноИ хорошо знакомо,Приобрело нежданно новый смысл.Мне отведённое я дерзостно превысил!Под страшной тяжестьюСутулю хмуро плечи.Взошло над днями трудными моими,Преображая жизнь,Вселенную и вечность,Твоё суровоеНеласковое имя.Medon, 1927.
7. «Пересчитаешь ступени…»
Пересчитаешь ступениЛестницы дряхлой моей,От растаявших размышленийВ комнате станет светлей.Шляпу, пальто и перчаткиБрошу к себе на кровать.В пробор шелковистый и гладкийПозволишь поцеловать.Взгляд загоревшийся встретишь,Дрогнет улыбкой рот.Сдвинешь детские плечи,Скажешь — «Где твой блокнот?»Будешь смеяться долгоНад заржавелым пером,Его обмакнув, умолкнешьНад синим блокнотным листом.Склонишь густые ресницыСеро-зелёных глаз.И напишешь на синей страницеСтихи про нас.А потом… впрочем, нужно ли светуЗнать про тяжесть радости этой?Разве не так?Medon, 1927.
8. «Весь мой день — это только томленье…»
«Весь мой день — это только томленье,Напряжённая мысль о Тебе…»
Ирина Кнорринг
«Весь мой день — это только томленье…»,Только мысль о тебе напряжённая.Вечер.Уличное движенье.Радость,С горечью сопряжённая.И дорога,Такая изученная —Porte St. Cloud, и пешком неизменно.Для меня ты самая лучшая.Чтоб вместить тебя —Мало Вселенной.На вопрос мой,Тревожный, как ветер,От обиды лишь станешь строже,Тихим голосом мне ответишь:— Не знаю.— Да.— Быть может…И бывает всегда так больно,Так горько, всегда, родная,Когда я тебя невольно,Но всё-таки, обижаю.Тёмный мост,Силуэты строений.И ветер холодный и резкий.И озябший,Дрожащий в Сене,Луны золотой обрезок.А у двери с зелёной решёткойВстреча кажется слишком короткой.И взволнованный,И влюблённый,Поцелуем твоим обожжённый,Ухожу снова в ночь,К себе,С той же мыслью напряжённойО
тебе, о тебе, о тебе.Medon, 1927.
«Как сегодня на улице пусто…»
Как сегодня на улице пусто.Мелкий дождь целый день за окном.Одиночество и искусствоНа пути оказалось моём.Но стихи — обнажённая совестьИ не найденные слова.И ещё — о странствиях повестьНа чудесные острова.Никогда не устану искать яДружелюбно протянутых рук.Но случайные рукопожатьяНа пороге вечных разлук.За мою пустую свободуСтолько предал бесценных неволь!Унося с собой в непогодуПамять, совесть, тревогу, боль.Растерял я всех, кто любили,Приходил затем, чтоб уйти.Никогда не стучал, чтоб открыли,Никогда не искал, чтоб найти.1933, Париж.
В деревенском кафе
Весенний день цвёл свежестью чудесной.Стакан вина и дым от папирос.Под хриплый граммофон, прижавшись тесноТанцуют пары… А тяжёлый возДва грязных буйвола влекут неспешно,Дорога пыльная уводит в даль.Ещё не распускаются черешни,Но розовый уже цветёт миндаль.И ослика, под турком в красной феске,Вдоль голубых маслин ленивый бег.Дым от костра летит над перелеском,А на вершинах гор — февральский снег.Где это было? — В Греции. В те годыЯ много странствовал, я молод был.Сиреневые горы в час восходаНад синим Геллеспонтом я любил!Ах, я любил… и прошлое нежданноОжило, вдруг, за столиком кафе —Чтобы в последней написать строфе:Земную жизнь любить не перестану!
ЮРИЙ СОФИЕВ. РАЗРОЗНЕННЫЕ СТРАНИЦЫ [36] (воспоминания бывшего эмигранта)
Игорь Софиев. Предисловие публикатора
Мой отец, Юрий Борисович Софиев, прожил тяжелую, в какой-то мере трагическую, но вместе с тем интересную жизнь. Многие годы он провел в эмиграции, после гражданской войны. Воспоминания об этом периоде жизни отец написал уже здесь, в Алма-Ате. Разумеется, как человек литературного труда, он всюду писал всякого рода дневниковые заметки, но не регулярно и не в виде классического дневника.
36
«Разрозненные страницы» впервые были напечатаны в журнале «Простор» (Алма-Ата, № 7, 1994). Публикатор — сын Юрия Софиева, Игорь Юрьевич Софиев (1929–2005), переводчик, публицист. Вместе с отцом вернулся на родину в 1955 г., работал переводчиком в Институте Зоологии АН Каз. ССР, с конца 90-х сотрудничал с Посольством Франции в Казахстане, переводил французскую литературу. Написал воспоминания о своих родителях и о русском Париже.
Весь свой архив и всю библиотеку отец перед отъездом из Парижа передал частично разным русским эмигрантским учреждениям, частично — своему брату Льву Бек-Софиеву, ныне покойному.
А какая это была библиотека! Все поэтические сборники русских поэтов-эмигрантов, вышедшие с 1925–1926 годов, почти вся проза того же времени, да с дарственными надписями авторов! Все журналы демократического толка от «Современных записок» и «Русских записок» до «Чисел» и «Круга» в полном комплекте.
Жаль, конечно, было расставаться с таким богатством, но что поделаешь: Советское консульство в Париже предупредило нас, чтобы мы не брали с собой никакой крамольной литературы, а эмигрантская литература в те времена, за малым исключением, вся считалась крамольной.
Отец, как и все члены нашей семьи, придерживался левых убеждений. Однако, в отличие от моего деда, Н.Н. Кнорринга, и даже мамы, которые смотрели на события, происходившие в СССР, более трезво и реалистично, с налетом определенного скептицизма, был натурой увлекающейся, и его суждения были порой восторженно-безапелляционными со стремлением к идеализации. Даже моя бабка, Мария Владимировна Кнорринг, которая в молодости была эсеркой и всю жизнь оставалась социалисткой (правда, бердяевского толка), и та часто с иронией относилась к отцовской восторженности.
Считая себя не социалистом-интеллектуалом, а именно социалистом-рабочим, отец пытался наладить хорошие дружеские отношения с французскими рабочими, среди которых ему приходилось вращаться. Однако такая дружба почти всегда была поверхностной, она обычно сводилась к общебытовым интересам. Отец не мог не ощущать какую-то свою отчужденность в общении с французскими товарищами по работе и убеждениям. Французская компартия состояла в общей своей из людей, которые, как они сами говорили, борются за свой бифштекс, и многие из них, получив какое-нибудь случайное наследство или разбогатев каким-либо иным способом, быстро отходили от рабочего движения и становились обыкновенными мелкими буржуа.