Сиреневый вечер. Лиловые тени.Сияние и глубина.Столетья, столетья стоят на коленяхИ их стережёт тишина.Селение. Камень. Глухие заборы.Лоза, переброшенная со двора.Смоковницы вычурные узоры.В закатной пыли — детвора.Две красные фески в деревенской кафанеНад чашечкой кофе, в табачном дыму.Но красный закат, по-осеннему ранний,Тревожит и мучит меня!Почему?И чем же? —Нежданным дыханием Азии,Закутанной женской фигуркой,Лозой,Строкой из Корана арабскою вязью,Над памятником под чалмой,Проклятием пращура [29] ,Шорохом-шёпотомКак будто когда-то прожитых веков?И кровь, восставая, швыряет мне ворохомОбломки
застрявшие снов.И ненависть крови,И ненависть веры,И ярость во имя своей конуры,И доблести древней другие «дары».«Во имя», «во имя» лютуют без мерыС начала времён — и до нашей поры!А я, взбунтовавшийся блудный потомок,Иду по планете, закинув булат,Иду средь селений, и всюду я дома —Взлюбивший и землю, и жизнь без преград,Пустив в обращение— Ещё бездомное —Единственно нужное слово:Брат.
29
Прадед Ю.С., Искандер Бек-Софиев, был мусульманином, взятый когда-то ребёнком в заложники русскими во время Кавказской войны. Мусульманкой была и его бабушка, из старинного татарского рода, перешедшего из Золотой Орды на службу к белому царю. Их дети так же исповедовали ислам. Но один из сыновей, Оскар, принял православие, стал Борисом, чтобы жениться на русской девушке Лидии Родионовой. Отец проклял его и весь его род за отступничество от своей веры. Именно об этом проклятии, об этой «ненависти крови, ненависти веры» пишет Ю.С.
«Грузят санитарные повозки…»
Грузят санитарные повозкиВ поезд, отходящий на восток.По платформе гонит ветер хлёсткийШумный человеческий поток.Юные обветренные лица.Галльские остроты.Бодрый смех.Этот — парижанин,Тот — из Ниццы,Но судьба у них одна у всех.Вряд ли кто вернётся —Эти детиВсе одной судьбе обречены.Жертвы беспощадного столетья!Жертвы беспощаднейшей войны!Поезд тронулся.И мы расстались.О кого из них и я споткнусь?Друг любимый, нам с тобой осталисьМужество и грусть.1939. Шартр. Вокзальная платформа.
Фалезская Арлета
Девушка с огромными глазами,Серыми, как небо Кальвадоса,Принесла мне дымный чёрный кофеС рюмкой крепкой яблоновой водки.Эта девушка была высокой.На её красивом, сильном телеС очень милой простотой сиделоХорошо разглаженное платье.Наши взгляды встретились и странноТак томительно запело сердце.Я спросил её: «Как Ваше имя?»И смеясь, ответила: «Арлета».Мы смешно смотрели друг на друга.Это было… было здесь, но толькоПротекло с тех пор тысячелетье —В этом городе жила Арлета.Из окна своей высокой башниНа неё смотрел нормандский герцог,А она у старого фонтанаПолоскала грубое бельё.Герцог-Дьявол стал Арлете мужем,А Арлета — матерью Батара,Что высоко поднял орифламмуНа жестоком Гастингском сраженье.Ох, уж этот город, эти башни,Эти камни старого фонтана!Эта девушка сегодня ночьюПринесёт мне радость, страсть и нежность.Завтра мы расстанемся навеки!Завтра снова ляжет серой лентойДальняя нормандская дорогаС яблонями по краям.Фалез. Нормандия.
Босния
На мшистом камне неподвижны ели.В Неретве вздыбилась, ревёт вода.По каменным мостам и по ущельямТоропятся ночные поезда.Всё мимо! Мимо! Я почти сквозь слёзыОт грусти и от теплоты, смотрюНа станционные больные розы,На пыльный сад, на позднюю зарю.Вот девушка — виденья не продлить —Средь виноградников идёт по склону.И будет долго в сумерках следитьЗа фонарём последнего вагона.Звено к звену плетётся сеть разлук,Печальнейших разлук с самим собою.Жизнь, иссякающая теплотою,Выскальзывает медленно из рук…
Мустье
Здесь человек раскапывал пещеру.Внизу блестела древняя река.И я увидел пепел влажно-серый,Он бережно держал его в руках.С волнением я трогал чёрный камень —На пальцах угольный остался след.Меж тем, кто разводил костёр, и намиЛегла дорога в сорок тысяч лет!Он мне сказал:— На древнем пепелищеДней многотысячных осталась тень.Мустьерка-женщина варила пищу,Мустьерец-муж отёсывал кремень…Дыхание
летело ледяное,Оленье стадо подошло к реке,Шерстистый носорог, в час водопоя,Глубокий след оставил на песке…Мой собеседник вдаль закинул взор.И закурив устало, выгнул спину.Внизу река несла свои глубины,Леса бежали по извивам гор.Сказал:— История! Ты в основном не волен.Ты вырастаешь сам, как плод её.Зато в твоей высокой, гордой волеОчеловечить это бытиё.деревня Мустье.
Я только и помню— Можно ли помнить иное —Уплывала платформаИ в пятне световом фонаря —Лицо твоё,Печальное, как осень,Любимое, прекрасное лицо!1924.
30
Марианна (Марьяна) Гальская — сестра белградского друга Ю.С., тоже поэта, Владимира Гальского. С ними он познакомился предположительно на собраниях кружка «Одиннадцать», созданного профессором Белградского университета Е.В.Аничковым. Марианна Гальская станет женой известного в эмиграции театрального художника Владимира Жедринского (он тоже ходил на заседания «Одиннадцати»), в семье хранятся две работы Жедринского: портрет-шарж Юрия Софиева и пастель «Гусляр».
2. «Синевой и теплотой осенней…»
Синевой и теплотой осеннейКомната наполнена твоя.На полу трепещущие тениОт листвы каштана.Я и ты.В этот летний день— Числа не знаю —В час, когда закат позолотилПыльные деревья и сараи,Расставаясь,Я сказал: «Прости!»Расставаясь!Милая, навеки!Предавая и теряя всё!И ладонью прикрывая веки,Ясно вижу я лицо твоё…
«Закат над озером. Чернеют сосны…»
Закат над озером. Чернеют сосныНа красном фоне неба и воды.Вся жизнь моя предстала мне, увы,Неправедной, случайной и несносной.Всё, что люблю я, — всё добыча тленья!Существованье жалкое моёВ потоке том, где каждое мгновеньеПроваливается в небытиё.И скованный судьбою и природой,О, как он бьётся, рвётся и дрожитКомочек праха! Как он дорожит,Быть может, выдуманною свободой.
В больнице
Как сгусток человеческих страданий —Палата задыхается в бреду.Среди разбросанных воспоминанийК дням неоправданным опять иду.Казалось, — больше ничего не надо.Печаль и боль уже сочтённых дней.Но вопреки всему,Как беспощадноЕдиноборство с гибелью моей.
«Горизонт холоднее и шире…»
Горизонт холоднее и шире.Поднялась изумлённо бровь.И не раз ещё в этом мире,Милый друг, разобьёшься в кровь!Ни советом, ни мудрым словом —Ничем и никак не помочь.Это знанье о мире новомПостарайся сама превозмочь.
«Всё, как прежде — чёрная вода…»
Ирине
Всё, как прежде — чёрная вода,Через Сену каменные арки.Та же мартовская чернота,Те же звёзды в ней сияют ярко.Вот на этом самом парапетеСлушали неясный шум ночной.Только мы давно уже не дети,Только мы не прежние с тобой.Милая, как грустно! Как печальна,Как прекрасна жизнь! Спешим! Спешим!Силуэты крыш и отблеск дальний —Зарево над городом большим…
«Было синее море и ветер и звезды…»
Было синее море и ветер и звезды.В очень жарком июле цветение лип.И Бискайский залив, непокорный и грозный,Пиренеи синели во влажной дали.Наше позднее счастье палатка хранила,На суровой скале, под высокой луной.Счастье? Может быть, море его поглотило,Беспощадной и гулкой ночною волной?И ещё мне запомнился столб семафораНа пустынном, уже заржавевшем пути.Всё проходит. И неотвратимо и скороПреграждающий вспыхнет огонь впереди.Сохнет липовый цвет. Осыпаются листья.Даже звёзды сгорают и гаснут в глуби.Но короткий твой путь всё ж оправдан, осмыслен,Если дал что-то людям. Был добр и любил.