Сказания о Тёмной Реке
Шрифт:
— «Простые уловки», — Тан Ляньюэ сделал шаг вперёд и раздавил чёрного паука ногой. Паук идеально слился со стеной внутреннего двора, и его почти невозможно было заметить. — «Ты использовала бумажных бабочек Хуоцин в качестве приманки, чтобы подпустить ко мне этого Паука преисподней. Неужели ты думала, что я не замечу?»
Му Юмо улыбнулась: «Глупец, который считает себя умным».
Внезапно ощутив опасность, Тан Ляньюэ совершил резкий прыжок назад. С оглушительным грохотом паук преисподней взорвался, разрушив половину стены внутреннего двора. Тан Ляньюэ приземлился в трёх чжанах от места взрыва и произнёс:
—
— Я использовала то, чего клан Тан боится больше всего! — с улыбкой ответила Му Юмо. — Грозовые жемчужины семьи Лей из Павильона Грома!
Тан Ляньюэ опустил взгляд и увидел десятки пауков, ползающих у его ног. Он вспомнил давние слухи:
— Ты — Арахна из семьи Му Тёмной Реки.
— Ненавижу это прозвище! — в сердцах воскликнула Му Юмо.
Затем последовала серия взрывов, в мгновение ока разрушивших всю стену внутреннего двора. Мантия из чёрных перьев мелькнула в свете костра, прежде чем исчезнуть.
Му Юмо с облегчением вздохнула:
— Похоже, Страж Тяньци всё же не такой уж грозный.
— Клан Тан не страшится могущества семьи Лей, — внезапно прозвучал невозмутимый голос за её спиной. — Посему я не опасаюсь твоих Грозовых Жемчужин.
Му Юмо, услышав эти слова, вздрогнула и попыталась отпрянуть, но тонкое лезвие уже было прижато к её талии.
— Ещё одно движение, и у меня не останется иного выбора, кроме как лишить тебя жизни, — произнёс Тан Ляньюэ холодно и решительно.
Му Юмо внезапно рассмеялась.
— Я слышала, что твой клинок, посланец Сюаньву, уже вкусил крови принца. Почему ты сомневаешься, стоит ли убивать меня сейчас?
— Мне не доставляет удовольствия убивать, даже если ты из Тёмной реки, — ответил Тан Ляньюэ.
— О? А я-то думала, что ты не смог нанести удар из-за моей красоты? — Му Юмо внезапно повернулась лицом к Тан Ляньюэ, одарив её чарующей улыбкой.
Тан Ляньюэ на мгновение отвлёкся, лезвие заплясало между его пальцами, но он не нанёс удара.
— Глупец, — Му Юмо едва приоткрыла губы, выпустив облачко тумана в сторону Тан Ляньюэ. Тот мгновенно затаил дыхание и сцепил пальцы перед собой. С тихим возгласом он рассеял туман, но в тот же миг его тело покрылось инеем, а десятки белоснежных ледяных пауков уселись на его плечах, ногах и волосах.
— «Я слышал, что семья Му из Тёмной реки искусна в странных и таинственных искусствах. Сегодняшняя встреча доказывает, что это правда», — на этот раз Тан Ляньюэ не решился действовать беспечно. Если бы эти ледяные пауки взорвались, как Пауки преисподней в прошлый раз, он не смог бы увернуться.
Му Юмо прикрыла рот рукой и рассмеялась.
— «В Павильоне Пипы Девяти Рек Тан Ляньюэ из клана Тан известен тремя спрятанными видами оружия. Я давно восхищаюсь посланником Сюаньву», — сказала она.
— Мне не следовало раньше проявлять снисходительность. Твоя техника очарования на мгновение задержала мой клинок, — произнёс Тан Ляньюэ, нахмурившись.
Му Юмо в недоумении спросила: — Техника очарования? Что за техника очарования?
Тан Ляньюэ усмехнулся: — Ты же знаешь о моей славе в Павильоне Пипы Девяти рек как обладателя трёх скрытых видов оружия. Интересно, что это за три вида?
Му Юмо пожала плечами: — Я слышала, что вы сами
создали все три, но никогда не слышала подробностей.— Неважно, что ты только слышала о них — скоро ты увидишь их своими глазами, — сказал Тан Ляньюэ, слегка приподнимая рукав.
— Не двигайся! Одно твоё движение, и мои пауки заморозят тебя. А если добавить к этому Пауков преисподней, от тебя ничего не останется! — пригрозила Му Юмо.
— Давай проверим это, — Тан Ляньюэ внезапно встряхнул обоими рукавами, и все перья с его чёрной мантии взлетели в воздух, стряхивая иней и ледяных пауков.
Му Юмо, охваченная волнением, сделала несколько шагов назад и, обнажив меч, изготовилась к бою. Она издала пронзительный свист, и со всех сторон двора к ней устремились около тысячи пауков.
— «Это первое из трёх скрытых орудий того времени — «Плач тысячи птиц!» — воскликнул Тан Ляньюэ, взмахнув рукой в сторону Му Юмо. Перья с невероятной скоростью полетели в её сторону, создавая свист ветра, напоминающий звук тысячи взлетающих птиц.
Му Юмо отчаянно защищалась мечом, в то время как её пауки с неистовой яростью нападали на перья. Повсюду раздавались взрывы, и двор наполнился мигающими огнями. Когда развевающееся на ветру одеяние из перьев Тан Ляньюэ наконец опустилось, он увидел, как дым постепенно рассеивается, открывая взору Му Юмо, тяжело дышащую и опирающуюся на свой меч. На её теле кровоточили несколько ран, а пауки, которые до этого атаковали её со всех сторон, теперь держались на безопасном расстоянии в трёх чжанах от Тан Ляньюэ, не решаясь приблизиться.
— «Какие ещё трюки у тебя есть?» — спросил Тан Ляньюэ, взяв иглу драконьего уса и направив её на Му Юмо.
— «У тебя хватит смелости убить меня?» — воскликнула Му Юмо, подняв голову, в её глазах стояли слёзы.
— «О, нет, — произнёс Тан Ляньюэ с серьёзным выражением лица, — та же техника очарования не подействует на меня дважды. Скажи мне, куда ты направлялась, и я сохраню тебе жизнь».
Му Юмо вздохнула, убирая меч в ножны. «Если бы ты не пришёл, я могла бы умереть», — тихо сказала она.
Внезапно Тан Ляньюэ почувствовал холодок на спине и, резко развернувшись, без колебаний метнул иглу из драконьего уса. Никто ещё не мог подобраться к нему так бесшумно — даже городские лорды города Снежной Луны, который в настоящее время является ведущим городом в мире боевых искусств. Единственным человеком, который мог бы это сделать, был…
Вновь прибывший с лёгкостью отразил иглу из драконьего уса, которую метнул Тан Ляньюэ, и совершил прыжок в сторону Му Юмо.
Тан Ляньюэ, сжимая клинок, приготовился к схватке. Это был Куй, лидер команды убийц, преданных Патриарху Тёмной реки.
Су Мую, стоя спиной к Тан Ляньюэ и сжимая ручку зонтика, также был настороже. Он был готов нанести удар в любой момент.
Му Юмо с удивлением посмотрела на Су Мую.
— Кто снял с тебя маску? — спросила она.
— А кто сорвал твою? — ответил Су Мую вопросом на вопрос.
— Ну конечно же, этот развратник Тан Ляньюэ! — слова Му Юмо звучали игриво, но в них сквозила угроза, предупреждающая о личности их противника.
Ни один из них не обратил внимания на эти слова, хотя они казались игривыми, но в то же время несли в себе угрозу. Когда они проходили мимо друг друга, они уже ощутили силу и поняли, кто перед ними.