Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сказания о Тёмной Реке
Шрифт:

— Не спеши, — остановил её Су Мую.

Тан Ляньюэ внезапно запрокинул голову и расхохотался.

Тан Линци поднял голову:

— Над чем ты смеешься?

Тан Ляньюэ опустил голову:

— Первый старший брат сказал мне кое-что давным-давно.

— Что именно? — нахмурил брови Тан Линци.

— Он сказал, что если кто-то попытается угрожать мне его жизнью, я не должен беспокоиться и просто должен действовать, потому что... — Тан Ляньюэ вскочил на ноги:

— Ему не нужно, чтобы я беспокоился о нём!

В зале казни, скованный тяжёлыми

цепями, Тан Линхуан сидел в железной маске, не обращая внимания на бушующие страсти клана Тан. Он пребывал в неведении до тех пор, пока не услышал, как кто-то открыл дверь и вошёл в зал.

Шаги незнакомца были лёгкими и медленными, словно он не был уверен в своих силах. Тан Линхуан медленно повернул голову, и из-под железной маски донёсся его приглушённый голос: «Кто ты?»

— Как превосходно, — с лёгкой улыбкой произнёс посетитель.

— Что ты имеешь в виду? — серьёзно спросил Тан Линхуан.

— Превосходный сосуд, — ответил незнакомец, делая шаг вперёд и лёгким движением руки вонзая три серебряные иглы в плечо Тан Линхуана.

— Что ты пытаешься сделать? — плечо Тан Линхуана слегка дёрнулось, и три иглы выпали. Незнакомец поймал их, внимательно изучил пятна крови и покачал головой:

— Твои боевые искусства намного превосходят уровень так называемых пяти лучших бойцов клана Тан.

Тан Линхуан был в замешательстве и спросил:

— Кто вы на самом деле? — спросил Тан Линхуан, пытаясь сохранить ясность сознания.

— Я обычный человек, который случайно оказался рядом с кланом Тан. Я заключил сделку с этими людьми, но, к сожалению, она вот-вот сорвётся, — в тоне посетителя звучало притворное сожаление.

— Обычно я предпочитаю иметь дело с сильнейшими, но, к сожалению, с тремя сильнейшими в клане Тан довольно сложно сотрудничать. Поэтому мне пришлось довольствоваться вторым номером, но есть причина, по которой второй номер остаётся лишь вторым номером.

Когда Тан Линхуан хотел заговорить, у него внезапно закружилась голова. Он стиснул зубы и произнёс:

— Ты из семьи Вэнь!

— Почему вы так думаете? Потому что только семья Вэнь может отравить человека из семьи Тан? Вы ошибаетесь. Я родился в долине Короля медицины. Я Призрачный Доктор, Ночной Ворон Йе Йя.

Ночной Ворон сделал шаг вперёд и подхватил постепенно теряющего сознание Тан Линхуана на спину.

У входа в Зал казни не было стражи клана Тан, лишь один молодой человек, стройный и красивый, стоял на карауле. На его пальце сверкало нефритовое кольцо, которое излучало слабый голубой свет. Он обратился к Ночному Ворону:

— Нам следует поспешить. Я слышал, что многие люди направляются в клан Тан, и если они прибудут, боюсь, мы не сможем скрыться.

Ночной Ворон, казалось, не был встревожен, его лицо выражало спокойное безразличие. Он улыбнулся и произнёс:

— Что ж, тогда отправимся.

Молодой человек был поражён:

— Мы можем уйти просто так? Нам не нужно ничего с собой брать?

— В этом нет необходимости, — ответил Ночной Ворон, и его рука дрогнула,

когда он достал белый цветок. — Эти знахари всегда были несовершенны. Чтобы стать истинным мастером, знахарю нужен идеальный сосуд, такой как Тан Линхуан. Пойдём.

— Кроме знахарей, я слышал, что твой старший брат всё ещё находится в клане Тан, — тихо произнёс молодой человек.

Ночной Ворон с любопытством устремил на него свой взор:

— Ты намереваешься напасть на моего старшего брата?

Молодой человек ответил улыбкой:

— Король медицины Синь Байкао был бы бесценным приобретением. Если бы нам удалось вернуть его в город Тяньци, я уверен, что молодой господин был бы весьма удовлетворён.

Ночной Ворон поднял глаза к небесам и произнёс:

— Оставь эту затею. Как ты полагаешь, что я за человек? Воплощение зла? Прогнивший до мозга костей? Отвратительный негодяй?

— У старшего брата свой путь, а у меня свой. Давай уйдем, как ты и говорил, приближаются более грозные люди, — сказал Ночной Ворон и повернулся, чтобы уйти.

Молодой человек коснулся своего нефритового кольца и внезапно повернулся, чтобы посмотреть на юго-запад.

Среди обломков камней и пожухлой травы лежал молодой человек, измождённый и весь в крови. Это был старший ученик клана Тан, Тан Лянь.

Постепенно сгущались сумерки, и Тан Лянь, отрешённо подняв голову, наблюдал за тем, как медленно зажигаются звёзды.

Возможно, это была лишь игра воображения...

Тан Лянь погрузился в размышления. Он сумел одолеть своих преследователей, но теперь был измотан до предела. Он понимал, что даже обычный человек мог бы легко одолеть его в таком состоянии, и даже если больше никто не появится, он, вероятно, не переживёт эту ночь.

Сколько ран он получил? Семнадцать? Или восемнадцать? Неважно.

Тан Лянь медленно закрыл глаза.

— Ты из клана Тан? — внезапно прозвучал женский голос рядом с ним.

Тан Лянь с усилием сжал кулак, пытаясь открыть глаза.

— Кто вы? — спросил он.

Перед ним стояла женщина в простом белом одеянии, держа в руках длинный меч. На её поясе висел знак с изображением лазурного дракона, который казался живым. Она смотрела на Тан Ляня сверху вниз.

— Не следует ли тебе прежде дать ответ на вопрос, прежде чем самому задавать вопрос?

Тан Лянь обратил свой взор на жетон лазурного дракона, и внезапно в его сознании всплыло нечто чрезвычайно важное. Он воскликнул:

— Вы — страж Лазурного Дракона, тётя Ли Синьюэ!

Даже будучи тяжело раненым и с трудом произнося слова, Тан Лянь не забыл обратиться к ней с этим обращением.

— Тётя? — Ли Синьюэ была поражена. — В клане Тан лишь один человек имеет право называть меня так. Кажется, это ученик Ланьюэ, Тан Лянь. Однако я никогда не имела чести встречаться с ним.

— Тётя, я — Тан Лянь, — с трудом произнёс Тан Лянь.

— У тебя есть доказательства? — Ли Синьюэ всё ещё не до конца верила Тан Ляню, но наклонилась, чтобы осмотреть его раны.

Поделиться с друзьями: