Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Следуй по пути из лепестков персика 2
Шрифт:

На лице Наташи появилось смущение:

— Почему ты не помог мне избавиться от учёбы во дворце?

«Жалко, что я не взяла с собой мешочек-саше, который сшила и вышила сама», — досадливо подумала Наташа, — «Во что бы то ни стало надо отдать его завтра!»

— Там ты всегда будешь в безопасности, — ответил Ли Ху.

— Ну-ну, что-то я в этом сильно сомневаюсь, — хмыкнула девушка.

— Когда я вернусь, то поговорю со своим отцом императором и матушкой императрицей, а после с твоими родителями, чтобы заключить помолвку.

Наташа ещё больше смутилась, на лице появилась глупая улыбка, которую она пыталась сдержать, а щёки сильнее покраснели.

Девушка обхватила себя руками, и стараясь сохранять спокойствие, пыталась выдавить из себя что-то мудрое, но не выходило:

— Э-э-э, ну это, так быстро, гы-гы-гы, эм… ну… даже так…

В душе, в сердце и в мыслях Наташи метались толпы паникующих вопящих радостных попугаев, амурчиков и обезьян, носились перепуганные бабочки. Весь этот шум и хаос мешали сосредоточиться и думать, путая мысли.

— Ты обещаешь, что дождёшься меня? Меня довольно долго не будет, но постараюсь вернуться как можно раньше. — спросил второй принц. — Если что, обратись к моему старшему брату, он поможет и защитит тебя.

— По-моему, он там и есть самый страшный и опасный, — усмехнулась Ната. — Я должна его остерегаться, а не обращаться к нему.

— Не преувеличивай, — рассмеялся Бэй Ху. — Только, пожалуйста, дождись меня. Я расскажу, как можно будет прислать мне письмо.

— Хорошо, — улыбнулась Мин Жень.

Ли Бэй Ху аккуратно, подушечками пальцев дотронулся до лица девушки и внезапно, преисполненный нежностью и теплотой, прикоснулся губами ко лбу Наташи.

Девушка вздрогнула, ошарашенно посмотрев в глаза второго принца, и эмоции, над которыми Ната только-только смогла обрести контроль, снова вырвались на свободу.

— Ну ты вообще, прямо, как покойника меня поцеловал, — проговорила Наташа. — Как-то оскорбительно.

— Почему п-покойного? — растерялся молодой человек.

— Эм-м, у одного народа считается, что в лоб только покойников целуют, — ответила Наталья: «У нас, например».

— А причём здесь какой-то другой народ? — удивился принц. — У нас это означает, что я желаю, чтобы только я один всегда был в твоих мыслях, — улыбнулся Бэй Ху.

— А-а-а, — улыбнулась в ответ девушка, и привстав на цыпочки, поцеловала второго принца в щёку, рядом с уголком его губ.

Глаза молодого человека увеличились от изумления, и он схватился пальцами за то место, где остался след от поцелуя:

— Это смело и…

Наташа рассмеялась:

— Божечки, только не вздумай говорить, что я тебя обесчестила!

— У меня есть вкусные закуски и выпивка! Будем есть и рассматривать звёздное небо! — лицо принца стало озарённым.

— Я не пью, — ответила Наташа.

— Я это предусмотрел, поэтому у меня есть компот из сушёных фруктов! — легонько рассмеялся Ли Бэй Ху. — Для самой милой, чудесной и любимой девушки на свете всё, что угодно!

Они смотрели на падающие звёзды и болтали, а за ними подсматривала из-за облака яркая луна.

Наташа поведала Бэй Ху о своих планах уехать далеко от столицы и жить интересной, радостной и спокойной жизнью. Спросила, поедет ли он с ней, откажется ли от своего титула и бросит ли всё.

Второй принц ошеломлённо замялся и было непонятно, согласен он или нет. Но было видно, что он желал быть вместе с Мин Жень до старости. Но также Ли Ху хотел помогать отцу, а после брату в правлении.

Несмотря на то, что Бэй Ху за время беседы вылакал все два графина вина, вёл он себя вполне прилично. И после проводил Наташу до забора, вернув домой тем же способом, что забирал.

Глава 26

Ваше высочество, барышня Гу вернулась в поместье, — доложил Нин Сян. — Ничего особо вызывающего, либо опасного, не произошло. Его высочество проводил барышню домой.

— А из не особо вызывающего? — спросил наследный принц, не отрываясь от чтения книги.

— Второй принц Ли Ху лишь поцеловал Гу Мин Жень в лоб, а та ответила поцелуем в щеку.

— Хорошо, — кивнул Ли Цзы Лун, а после внезапно во вспышке гнева швырнул книгу со всей силой на пол, словно кота, нагадившего на диван. Гневно сжал челюсти и посмотрел в раздумчивости на пламя свечи, принявшись гладить пальцами о пальцы правой руки.

— Ваше высочество, почему вы не пошли туда? — поинтересовался личный страж, не испугавшись и не смутившись. — Вы ведь так переживаете.

— Тогда Бэй Ху поймёт, что я следил. Не будет уверен, за кем именно, но в любом из двух случаев насторожится и спокойно не уедет… Взволнованный человек — всё равно, что оторвавшаяся от причала лодка. Пусть убирается уже из столицы поскорее. А насчёт Мин Мэй — всему своё время… Даже самый искусный кузнец не выкует меч без железной руды.

Нин Сян понимающе кивнул.

* * *

Чтобы не отпрашиваться так рано из поместья, Наташа приняла отличное решение — дождаться момента, когда начнётся ежедневная уборка центрального входа. Тогда слуги надолго отворят нараспашку ворота, чтобы помыть лестницу и протереть дверные полотна от пыли. Отпроситься, конечно же, не составляло бы особых сложностей для Гу Мин Жень. Князь и княгиня не были к ней чересчур строги, хотя в этом мире даже совершеннолетие девушки не давало ей больше дополнительных прав и свобод. Но, если бы они узнали, что Мин Жень отпрашивается так рано для того, чтобы проводить второго принца, в этом случае намерения Наташи потерпели бы крах. Чета Гу не восторгалась бы такой милой дружбой их дочери, а наоборот. Поэтому просить открыть ей ворота и просто пройти — это были разные вещи. Никто не будет останавливать законную дочь семьи, если не было дополнительных распоряжений. А если просить открыть, то будут спрашивать, почему раньше времени и без уведомления генерала или его супруги.

В этот день, как назло, слуги не торопились и опаздывали с ежедневной процедурой. Время неумолимо уходило. Если при свете дня лезть через собачий лаз, то кто-нибудь из случайных прохожих обязательно увидит, как княжна в платье вылазит через него на улицу, сплетен и позора не оберёшься.

«Я бы этой клининговой компании никогда бы не поставила пять звёзд», — нервничала Ната, наблюдая за охраняемыми воротами. Ей во что бы то ни стало, нужно было успеть передать сегодня своё саше Ли Бэй Ху.

— А я вам говорила, барышня, всегда носите его с собой, мало ли, — причитала Хуан Цзао.

Когда они шли вчера домой с Бэй Ху, Наташа снова решила серьёзно поговорить с ним и расставить все точки над «и».

— Мои родители категорически против наших отношений и даже общения, просто наотрез. Они опасаются за моё будущее. Я понимаю их и тоже не хочу пострадать из-за каких-либо интриг. Хочу жить спокойной и интересной жизнью.

— Ты всегда будешь в безопасности рядом со мной, я никогда не предам, не обижу и не оставлю тебя. Ты никогда не пострадаешь ни от чьих рук, я сумею защитить тебя и позаботиться о тебе! — глаза молодого человека горели искренностью и трепетной нежностью.

Поделиться с друзьями: