Смертельно безмолвна - 2
Шрифт:
– Она много говорит.
– Видимо, знает, что с тобой что-то не так.
– Я устал. Отдохну, и все будет в порядке. Сейчас речь не об этом.
– Тогда о чем?
– Эбигейл впитывает способности ведьм, когда находится с ними рядом.
– Впитывает способности? – Удивляюсь я, вскинув брови. – А я подумал, она владеет
телекинезом или чем-то в этом роде.
– Нет. Она очень талантливая девочка, и она может помочь нам.
– Это хорошая новость.
– Наверно... – Джейсон выдыхает белый дым и устремляет взгляд куда-то вдаль. –
понять, как именно она вытащит Ари. Как она ее спасет.
– Что тебя настораживает?
– Она впитает силу Ариадны, и что дальше? Какова развязка? – Мужчина смотрит на меня, и
я сосредоточенно хмурю лоб, пытаясь осмыслить его слова. – Силы Ариадны не в исцелении, значит, и Эбигейл не сможет ее исцелить.
– Сила Ари в разрушении. – Медленно проговариваю я, отвернувшись. – Я понял. Ты хочешь
сказать, что Эби не вылечит Ари. А убьет ее. Как в пророчестве.
Джейсон указывает на меня дымящейся сигаретой и кивает; он вновь отводит взгляд, а я
вновь облокачиваюсь спиной о крыло Фольксвагена. Внутри все замирает. Я тянусь к карману
мужчины, достаю оттуда пачку сигарет и спрашиваю:
– Не против?
– Конечно, против. – Джейсон отнимает у меня сигареты и закатывает глаза. – Тебе я не
разрешаю курить. Это вредно для здоровья.
– Папашей решил заделаться?
Он оценивает мою шутку и покачивает головой.
– Нужно было тогда еще соглашаться, когда я истекал кровью и не понимал, что тебе
предлагаю. А теперь поезд уехал, мальчик. Поводов умереть у тебя много будет.
– Рак – это банально.
– Верно. Пусть лучше тебя прикончит любимая девушка.
– С чего ты взял, что она любимая девушка? – Я откидываю носком землю и сжимаю в кулак
пальцы. Нет уж. Делиться переживаниями я не стану. – И вообще это не твое дело.
– Разумеется. Не волнуйся, никто не заметил.
– Что не заметил?
– Что ты немного... того.
– Вот значит как. – Я непроизвольно скрещиваю руки на груди и горблюсь, ощутив, как от
боли стреляет в спине. Дерьмо. Как же жжет! – Черт. Рука сейчас отвалится.
– Попроси Эби помочь. Норин слишком вымоталась.
– Не волнуйся, никто не заметил, – отдышавшись, шепчу я и усмехаюсь.
– Не нарывайся, мальчик.
– Давай просто больше не возвращаться к этой теме.
Он приподнимает ладони в сдающемся жесте, а я отворачиваюсь. Не умею говорить о том,
что чувствую. Не умею выражать эмоции. И не горю желанием научиться.
– Возможно, Эби поможет нам поймать Ариадну, – неожиданно предлагает Джейсон и
задумчиво покачивает головой. – В конце концов, я не просто так привез сюда Роттеров.
– Придумаем ловушку, – соглашаюсь я, – как Ловари. И заманим Ари.
– По силе Эби ей не проиграет.
– Даже выиграет, если рядом будут Норин и Мэри-Линетт.
– Верно. Но что потом? Мы запрем Ариадну в подвале? – Мужчина бросает окурок и тушит
его носком ботинок, при этом растягивая губы в кривой ухмылке. – Так себе идея.
– Во всяком случае, взаперти
Ари не сможет никому не навредить.– И не завершит жертвоприношение.
– Я придумаю, что делать дальше. Ты можешь на меня рассчитывать, Джейсон.
– Я и не сомневаюсь, мальчик. – Он вновь откашливается, потирает ладонью рот и со
сгорбленными плечами отстраняется от машины. – Обсудим план завтра.
– Договорились.
– Отдохни. И вылечи уже эту руку.
Я закатываю глаза, а он удаляется, измотано улыбаясь. Однако на крыльце Джейсон
останавливается и пристально смотрит на меня через плечо.
– Там в машине есть патроны.
– Что?
– Мэри-Линетт сказала, у тебя есть ружье.
– Да, я... – Придавливаю пальцами глаза и киваю. – Бетани отдала мне браунинг отца.
– Отлично. А то с этим луком ты выглядел по-идиотски.
Класс. Джейсон в очередной раз усмехается, а я шумно выдыхаю.
Некоторые вещи никогда не меняются.
ГЛАВА 12. КЛУБ НЕУДАЧНИКОВ.
Когда я возвращаюсь в коттедж, я замечаю на пороге и на дверном косяке неровные, кривые
иероглифы, выведенные белым мелом. Прохожусь по надписи пальцами. Что это?
– Это моя детка постаралась. – Протягивает с хрипотцой Роттер и оказывается рядом.
Я перевожу на него взгляд и не знаю, что сказать. Мне не нравится его интонация, не
нравится вид, с которым он пускается в разговоры об Эбигейл. Но я молчу. Он отец. Меня никто
не спрашивает, как он должен и как не должен общаться с дочерью.
– Что обозначают эти символы? – Наконец, говорю я, взяв себя в руки.
– Эби вычитала их в книжке своей мамаши. Они защищают, не дают злу переступить порог и
прочая дребедень. Благодаря этим каракулям мы скрывались многие годы.
– Полезные каракули.
– Да не то слово! Я много чего полезного нашел в вашем мирке, – Дюк выковыривает
мизинцем остатки еды и по-идиотски улыбается, – золотое дно эти ваши ведьмочки.
– В каком смысле?
– Моя дочурка многое умеет.
– Вам с этого что?
– Ну, вы ведь не думаете, что она помогает бесплатно, верно?
Я недоуменно свожу брови и вглядываюсь в серые глаза гостя. О чем он говорит? Не
понимаю. Он торгуется? Продает свою дочь? Желчь подскакивает к горлу ярым пожаром.
– Что? – Я нахожу на него, словно цунами. – Что вы сказали?
– Ты слышал, голубок.
– Вы здесь ради денег?
– Моя детка подвергается немыслимой опасности! – Раскатисто вякает он и разводит в
стороны руки. – Конечно, это будет дорого стоить. А ты как хотел? Думал, мы приехали в эту
дыру, чтобы подержать вас за руку, пока вы давитесь соплями?
– Но она не вещь, которую вы можете...
– Я сам разберусь, что мне делать с моей дочерью.
Невероятно; я отхожу назад и смотрю на мужчину, разрываясь между тем, чтобы как следует