Соблазны бытия
Шрифт:
– Просто захотелось узнать. Это что, государственная тайна?
– Нет, конечно. Но ты что, хочешь хлопотать о перераспределении наследства?
– С чего ты взял? – В голосе Дженны звучал неподдельный упрек. – Ты же знаешь, до чего мне противны все эти дела. Я ненавижу всю эту шумиху вокруг денег, кучу каких-то идиотских законов. Мне противно каждый раз просить у вас, попечителей, мои же деньги. Как будто милостыню выпрашиваю. Вроде и деньги у меня есть, но помочь другу я не могу.
– Дженна, если под «другом» ты подразумеваешь
– Да. И еще прочитали целую лекцию, как ему нужно обращаться с деньгами.
В трубке стало тихо, затем Джейми спросил:
– Дженна, это Чарли попросил тебя узнать, был ли отказ от наследства?
– Джейми! – крикнула она, уже не сдерживая ярости. – Да как ты смеешь так обо мне думать? Я просто хочу знать. И если мама не оформляла отказа от наследства, я хочу, чтобы это сделал ты. Ей бы очень не понравилось, если бы я имела хотя бы малейшее отношение к тем деньгам. Я не хочу омрачать ее память.
– Дженна, я не юрист и не знаю, имеем ли мы право оформлять отказ от наследства. Но обязательно узнаю и сообщу тебе.
– Боже мой! – Ее злость нарастала, и Джейми это слышал. – Ты даже не представляешь, как я буду рада, когда наконец-то смогу сама распоряжаться своим имуществом и сама решать, что для меня лучше всего.
– Ты и не заметишь, как это время наступит, – сказал Джейми. – Хорошо, я узнаю и позвоню тебе. Пока, Дженна.
Он повесил трубку, задумчиво глядя на телефон. Затем снова поднял ее и позвонил Кайлу:
– Думаю, этот мерзавец что-то затеял. С помощью Дженны вынюхивает нужные сведения. Мы должны поговорить с Гилроем.
Гилрой был шокирован:
– Насколько я понимаю, речь идет о праве Дженны на отцовское наследство. Право посмертнорожденного ребенка. И конечно, если отказ не был оформлен, она может рассчитывать на третью часть отцовских денег. Даже сейчас.
– А сумма серьезная, – сказал Кайл, которому сильно не нравилась эта история.
– Очень даже серьезная. И Чарли, будучи законным опекуном Дженны, имеет абсолютное право подать иск. Более того, он, как опекун, получил бы контроль над ее деньгами и смог бы от ее имени управлять фондами.
– Какая ужасная перспектива!
– Не то слово.
Через сутки они встретились снова.
– Я навел справки, – сказал Гилрой. – Наш, с позволения сказать, друг побывал у Джонатана Уайли из фирмы «Уайли, Раффин и Уинн».
– Ну и ну! Должно быть, ему пришлось сильно раскошелиться за визит.
– Я думаю, он идет на любые расходы в расчете, что потом все окупится с лихвой, – сказал Джейми.
– Весьма вероятно, – кивнул привыкший к сдержанности Гилрой. – А история эта принимает интересный оборот. Вы согласны?
– Более чем интересный, – поморщился Кайл. – Такой, что может кончиться абсолютным кошмаром. Скажите, Мартин, он действительно
может получить доступ к деньгам?– Теоретически да. Как ее законный опекун. Я уже говорил об этом.
– Хотел бы я знать, что подвигло Барти назначить его опекуном.
– Мы с ней говорили об этом, – сказал Джейми. – Барти упирала на то, что Чарли относится к Дженне, как родной отец. И нравится он нам или нет, это действительно так. По отношению к Дженне он ведет себя просто безупречно. И Дженна искренне его любит. Не забывайте, Барти не опасалась за финансы. Она знала: там его руки крепко связаны. И потом, финансовая сторона не имела для нее первостепенного значения. Барти была еще достаточно молодой и не собиралась умирать. Наверное, она думала, что со временем утрясет этот вопрос.
– Вопрос с «Литтонс» она утрясла очень своевременно, – заметил Кайл.
– Я знаю. Но издательские дела и будущее дочери, наверное, занимали в мозгу Барти разные места. Хорошо, что мне сказать Дженне?
– Скажи ей, что мы заняты выяснением. Это сущая правда. Нам может понадобиться еще несколько дней. Мистеру Паттерсону придется проявить терпение.
– В его нынешних обстоятельствах ему трудно быть терпеливым.
– Бедняжка Дженна, – вздохнул явно расстроенный Джейми.
– Чарли, я выполнила твою просьбу.
– Какую, дорогая?
– Ну помнишь, ты спрашивал, оформляла ли моя мама отказ от наследства.
– Да? А я уже и забыл. И что ты узнала?
– Мне звонил Кайл Бруер. Сказал, пока они еще выясняют. Как только узнают, сразу сообщат. Нормально?.. Слушай, Чарли, ты не заболел? Вид у тебя жуткий.
– Тебе показалось, – возразил он.
– Может, тебе нужна помощь?
– Ты мне ничем не поможешь.
– И даже выпить не хочешь?
– Нет. Дженна, пожалуйста, оставь меня в покое. Я занят. Мне нужно сосредоточиться.
Чарли крайне редко раздражался на нее. Дженна чуть не плакала.
Мемориальную службу назначили на десятое ноября. Иззи прилетала в Лондон третьего числа, а мальчики – пятью днями позже.
– Прости, дорогая, но мы не можем надолго оставлять работу.
– Ничего. Я проведу несколько дней с отцом. Он будет рад.
Все трое собирались остановиться у Себастьяна в Примроуз-Хилл. Туда же на несколько дней должны были приехать Кит с Клементайн. Миссис Конли пребывала в радостном возбуждении.
– Для мистера Брука это будет настоящий праздник, – сказала она своей подруге миссис Моррисон, которая зашла помочь прибраться. Сама миссис Конли называла это приемом. – Все старику повеселее. Отвлекут от его дум. А тут и малыш скоро появится.
Миссис Моррисон, не знавшая всей истории, удивилась, почему это мистер Брук с таким волнением ждет рождения чужого ребенка, о чем не преминула сказать миссис Конли.