Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений. Том 50
Шрифт:

38 «Dizi et salvavi animam mearm («Я сказал и спас свою душу») — выра¬жение из Библии (Иезекииль, глава 3, стих 18—19 и глава 33, стих 8—9). — 122.

39 См. настоящее издание, т, 23, стр, 578-^591, — 130.

ПРИМЕЧАНИЯ

529

40 «Отсылать от Понтия к Пилату» — значит оттягивать решение во¬

проса, заниматься волокитой. Выражение возникло из евангельской

притчи о том, как схваченный врагами Иисус был приведен на суд

к наместнику императора Рима

в Палестине Понтию Пилату. Не же¬

лая брать на себя вынесение приговора, Пилат направил Иисуса, уро¬

женца Галилеи, к царю Галилеи Ироду, который, в свою очередь,

отослал его обратно к Пилату. — 150.

41 В первом томе «Капитала» Маркс приводит высказывание из кни¬

ги Р. Торренса «An Essay on the Production of Wealth» («Опыт

о производстве богатства»), стр. 70, 71: «В первом камне, который

дикарь бросает в преследуемого зверя, в первой палке, которую ол

берет, чтобы притянуть плоды, которых не может достать руками,

мы видим присвоение одного предмета с той целью, чтобы приобрести

другой, и таким образом открываем начало капитала». Комментируя

это высказывание, Маркс не без иронии писал: «Существованием этой

первой палки [stock], надо полагать, объясняется и то, почему на

английском языке «stock» есть синоним капитала» (см. настоящее

издание, том 23, стр. 195). — 152.

42 Маркс говорит о прочитанной им в оригинале книге В. В. Верви «По¬

ложение рабочего класса в России. Наблюдения и исследования

Н. Флоровского» (Санкт-Петербург, 1869), в которой на стр. 191 —

192 приводятся примеры полуголодного существования, которое кре¬

стьяне ряда губерний России вынуждены были вести, чтобы сохранить

в неприкосновенности семенной фонд и обеспечить простое воспроиз¬

водство зерна. — 152.

43 Очевидно, Маркс имеет здесь в виду то место в разделе «Еще раз

о воспроизводстве в неизменном масштабе», где говорится о возмеще¬

нии постоянного капитала в натуральной форме (см. настоящий том,

стр. 177-179).
– 163.

44 Маркс подразумевает высказывание Смита о том, что часть капитала,

выполнившая функцию капитала для предпринимателя, образует

доход рабочих. Развернутая критика этого положения дается во втором

томе «Капитала» (см. настоящее издание, т. 24, стр. 427—430). —166.

45 Имеется в виду следующая фраза из работы Смита «Богатство народов»:

«Весь годовой продукт земли и труда каждой страны… предназначен,

в конечном счете, для обеспечения потребления ее жителей…» (A. Smith.

«An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations».

A new edition in four volumes. London, 1843, vol. II, p. 357, 358). —

166.

46 Речь идет о второй главе данной рукописи. Пятый раздел этой главы,

«Накопление. Исследование денежного обращения с точки зрения реа¬

лизации прибавочной стоимости, ее превращения в деньги», в оконча¬

тельной редакции второго тома «Капитала» выделен в отдельную, сем¬

надцатую-, главу (см. настоящее издание, т. 24, стр. 359—393). —186.

47 См. предыдущее примечание. — 186.

48 Имеется в виду раздел

«Воспроизводство в расширенном масшта¬

бе. Накопление», подраздел б), «Представленное с опосредствующим

530

ПРИМ ЕЧАНИЯ

денежным обращением», которым Маркс, судя по «Содержанию», пред¬полагал завершить рассмотрение проблемы воспроизводства в данной рукописи (см. настоящий том, стр. 6). — 191.

49 «Рейтеровский инспектор» — по-видимому, подразумевается персо¬наж ряда произведений немецкого писателя-юмориста Ф. Рейтера «энтшпектор Бресиг» («Entspektor Brasig»). — 205.

50 Институт Франции — высшее научное учреждение, состоящее из не¬

скольких отделений, или академий; существует с 1795 года. Дестют

де Траси был членом Академии моральных и политических наук.

Философское общество в Филадельфии — одно из старейших научных об¬

ществ США, основано в 1740 году. — 213.

51 Маркс упоминает материалы проведенной в 1861 г. переписи насе¬

ления Англии и Уэльса: «Census of England and Wales for the year

1861». London, 1863. — 282.

52 Данная и последующие корреспонденции (см. настоящий том, стр. 305—

318) написаны Энгельсом для аугсбургской «Allgemeine Zeitung», в кото¬

рой он сотрудничал ^августа1840 по февраль 1841 года. Принадлежность

Энгельсу этих корреспонденций, напечатанных в газете без подписи,

подтверждается документами, обнаруженными в фондах архива Георга

фон Котта, хранящегося в Национальном музее Шиллера в Марбахе. В частности, сохранилась книга авторских гонораров «Allgemeine Zeitung» за 1839—1843 гг., на стр. 419 которой указан «г-н Энгельс в Бремене». Более подробно о публикации корреспонденций Энгельса, осуществленной М. Книримоми Г. Пельгером, см. в издании: «Schriften aus dem Karl-Marx-Haus», He’ft 15, Trier, 1975. — 305.

53 Торговый договор Бремена с государствами Таможенного союза, о котором здесь идет речь, был заключен 4 июля 1840 г. и внесен в свод постановлений и актов Сената вольного ганзейского города Бремена. Таможенный союз — союз германских государств, установивших общую таможенную границу, был основан в 1834 году. Со временем он охватил почти все германские государства (за исключением Австрии и ряда мелких государств). Главенствующую роль в Союзе играла Пруссия. Вызванный к жизни необходимостью создания обще¬германского рынка, Таможенный союз способствовал в дальнейшем политическому объединению Германии. — 305.

54 Договор Гамбурга с государствами Таможенного союза (см. приме¬

чание 53) о взаимных торговых льготах был подписан в декабре

1839 года. — 305.

55 Декрет о военном налоге, который разбирает здесь Энгельс, был

принят 3 июня 1840 года..— 306.

56 Энгельс приводит отчасти дословно, отчасти в вольном переводе боль¬шие выдержки из статьи, посвященной успешному испытанию англий¬ского судна «Архимед», напечатанной в шотландской газете «Glasgow Argus» 18 июня 1840 г. под заглавием «The Archimedes Steamer» («Архи¬медов пароход»). — 308.

Поделиться с друзьями: