Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
Как и рассчитывал Барбосса, путь до Тортуги занял четыре дня. За всё это время капитан Мюррей ни разу не давала о себе знать. «Леди Макбет» послушно следовала за «Чёрной Жемчужиной», никаких происшествий ни на одном, ни на другом судне не случалось. Даже Джек умудрился ни разу не поссориться с немилым товарищем. Сюзанна как могла, утешала себя тем, что всё, сказанное этой женщиной, было просто пьяной глупостью. Элизабет говорила ей, что она права, но сама в глубине души понимала, что союзница и подруга не контролировала себя, а значит, могла сболтнуть того, что имело место на самом деле…
Наконец на горизонте показались берега пиратского
Гектор Барбосса сидел в капитанской каюте и заполнял судовой журнал. Он сосредоточился на своём занятии, но сцена с мисс Мюррей нет-нет, но всплывала в его памяти. Морской волк так сильно надавил на точку над буквой i, что едва не сломал перо. От волнения он не сразу услышал, как к нему вошли.
– Капитан, к вам посетитель. – доложил матрос.
– Какой ещё посетитель?
– Та женщина, капитан «Леди Макбет».
Новость взбудоражила Гектора. Он молча кивнул, выражая своё согласие на аудиенцию. Матрос удалился, и через три минуты перед рыжим капитаном предстала Хелен Мюррей собственной персоной. Она выглядела виноватой и с трудом могла смотреть на своего коллегу. Барбосса отложил перо и откинулся на спинку кресла.
– Я полагаю, у вас ко мне действительно неотложное дело, мисс Мюррей. – открыл он диалог.
– Совершенно верно, капитан Барбосса. – согласилась та – Я пришла, чтобы принести вам свои извинения за недостойное поведение несколько дней назад. Я поступила отвратительно, в чём раскаиваюсь.
Барбосса саркастично ухмыльнулся. Он знал, что рано или поздно союзница нанесёт ему визит именно с такой целью. Даже капуцину Джеку стало крайне любопытно, что происходит. Когда Хелен замолчала, думая, что ещё сказать, хозяин обезьянки жестом велел ей продолжать.
– Если вы мне не верите, я готова поклясться на крови. – взволнованно промолвила женщина – Я искренне прошу прощения за всё, что тогда наговорила. Я потеряла контроль над собой… Я… я не должна была болтать всякие глупости. – она опустила глаза в пол – Уверяю вас в чистосердечности моего раскаяния.
– Вам стыдно? – строго спросил Гектор у собеседницы.
– Да. – коротко ответила Хелен, поколебавшись несколько секунд.
Капитан «Чёрной Жемчужины» глубоко вздохнул и пристально посмотрел в глаза шотландке. Та едва нашла в себе силы ответить на его взгляд. Разительная перемена в её поведении не могла не вселить в Барбоссу чувство гордости. Ещё совсем недавно эта женщина всячески поддерживала иллюзию своего превосходства, а сейчас делает всё, чтобы не упасть в его глазах.
– Знаете, мне было крайне неприятно слушать вашу пьяную околесицу. – спокойно произнёс Барбосса, словно обращался к ребёнку, укравшему варенье из буфета – Вас, как женщину, столь непристойное поведение не только не красит, но и напрочь дискредитирует. К подобным выходкам Воробья я давно привык, но вы – не Воробей.
– Ещё раз прошу прощения. Клянусь, такого больше не повторится.
– Я верю вам, сударыня. Ваши извинения приняты.
Щёки молодой женщины обагрил лёгкий румянец, а на губах заиграла улыбка. С надеждой она взглянула на собеседника, и поняв, что он расположен к ней дружелюбно, облегчённо вздохнула. Теперь между капитанами воцарились мир и гармония, даже малыш Джек понял это.
Барбосса и Мюррей вместе вышли на палубу. Среди экипажа царило на редкость весёлое настроение. На шкафуте велось
активное обсуждение чего-то, что доставляло всем собравшимся настоящую радость. Джек, Элизабет и Сюзанна буквально светились от счастья. Капитаны подошли ближе к толпе.– Интересно, что так развеселило вас, господа? – спросил Барбосса, пытаясь угадать причину всеобщего восторга.
– Ой, Гектор, ты же ещё не знаешь! – пропел Джек – Разведчики только что вернулись с великолепной новостью!
– Сен-Матис упал за борт, а тело не нашли? – поинтересовалась Хелен.
– Нет, кое-что получше. – услышала она в ответ.
– Завтра в городе будет большой праздник! – защебетала Сюзанна – Будут танцы, выступления музыкантов, жонглёров и клоунов, забавные турниры, даже конкурс талантов!
– И, конечно, не обойдётся без грандиозной попойки, принять участие в которой Джек рвётся всей душой. – насмешливо добавил Гектор.
– Да ладно тебе придираться! – отпарировал Птах – За последние два – три месяца нас изрядно потрепало, ребята устали, от бесконечных схваток и погонь можно свихнуться, а тут ещё и этот шторм. Все мы заслужили этот праздник, даже ты.
– Я согласна с Джеком. – добавила Элизабет – Или ты опоздать боишься? Мы наберём команду, купим воды и продовольствия и недолго побудем на празднике.
– Я что-то пропустил? – Грег Джойс только что поднялся на борт и ещё не вник в суть разговора – Кто-то что-то говорил про какой-то праздник?
– Да, мистер Джойс, завтра здесь будут большой праздник, и мы хотим остаться, чтобы попасть на него. – ответила ему Сюзанна – Не могли бы вы убедить своего капитана отложить выход в море на один день? Ибо если один из союзников пойдёт на такой шаг, другому ничего не останется, кроме как последовать его примеру. – при этих словах она хитро посмотрела на отца – Правда ведь?
Барбосса закатил глаза и скрестил руки на груди. Он понял, что является заведомо проигравшей стороной. Даже Мюррей поняла, какое решение будет принято, так что на неё он не возлагал надежд.
– Ну, раз сложилась спорная ситуация, предлагаю голосование. – сказала капитан «Леди» - Пусть поднимут руку те, кто за то, чтобы остаться на праздник.
Пираты проголосовали «за» почти одновременно. Одним из первых руку поднял Джек, его примеру последовала Сюзанна, а за ними – все остальные. Кроме того, остаться на празднике высказали желание Элизабет, Грег, да и сама Хелен. Оставшись в меньшинстве, Гектор с наигранно грустным видом вздохнул и развёл руками. Решение было принято.
Все рабочие моменты были благополучно улажены, сделки заключены, необходимые товары закуплены. Теперь можно было смело готовиться к большой, весёлой гулянке. Особенно предстоящему веселью были рады девушки. Элизабет и Сюзанна раздобыли себе пару приличных платьев в магазине реквизированной одежды и обуви, который содержала не слишком сведущая в коммерции жена одного голландского капитана пиратов. Девушки не стали говорить глуповатой матроне, что она продешевила, лишь захватили несколько шёлковых лент и бус. Втайне от хозяйки лавки, разумеется. На праздник дочь Барбоссы надела новое изумрудно – зелёное платье, такого же цвета туфельки, на шею повесила крупные красные бусы, а волосы заколола гребнем с украшением в виде четырёхлистного клевера, дабы подчеркнуть свою кровную связь с Ирландией. На бывшей королеве пиратов красовалась красная двуслойная юбка, чёрный лиф поверх белой сорочки, такие чёрные туфли, а волосы были подвязаны серебристой лентой. Впервые за долгое время авантюристки смогли по-настоящему почувствовать себя красавицами.