Сокровище
Шрифт:
– Кто это мы?
Вопрос застал приятелей врасплох. И Джек, и Сюзанна заподозрили неладное.
– Мне кажется, дорогая Сюзи, что вредный дядя Гектор не хочет отпускать тебя на танцы, хотя недавно обещал совсем другое. – промолвил он – Как ты только что заметила, постоянством он не страдает.
– Но почему? – Сюзанна была готова расплакаться.
– Кажется, я тебе уже говорил, почему. – Барбосса оставался непреклонен, и перешёл на тон, которым он имел привычку общаться с командой – Не пройдёт и получаса, когда ты свалишься с ног от усталости, а Воробей не уследит за тобой, потому, что будет занят выпивкой и девками. – от этого заявления последний скорчил недовольную гримасу – И потом, туда идут кто зачем: кто-то плясать,
– Но ты обещал! – завозмущалась Сюзанна, топнув ножкой – Ты мне уже начал нравиться, а тут не пускаешь меня на танцы!
– Да, совсем не считаешься с юной леди! – поддержал её Джек.
Гектор закатил глаза и учащённо задышал. Нет, эти двое сорвиголов обязательно сведут его с ума!
– Как же вы мне оба дороги. – проворчал он – Идите хоть к чёрту на рога, обжирайтесь леденцами, танцуйте до потери сознания, орите песни, пока не охрипнете, только оставьте меня в покое.
От радости Сюзанна подпрыгнула на месте, сложив руки в замок, и обняла Джека. Она светилась от счастья и улыбалась во весь рот.
– Спасибо, дорогой месье опекун, что отпускаешь меня на танцы! – пропела она, обратившись к Барбоссе – Я буду вести себя хорошо!
– Сюзи, идём скорее, пока он не передумал. – протараторил Джек.
– Да, идите, и не отвлекайте меня от важных дел. – добавил Гектор – А ты, Воробей, если приведёшь её в таком же состоянии, как два дня назад, я не знаю, что с тобой сделаю.
Джек лишь посмеялся в ответ. Он ни на секунду не сомневался в том, что на празднике ничего страшного не случится, и что яблокоед возводит напраслину. Впрочем, Сюзанна была такого же мнения. Через минуту они оба бежали по улице, прямиком на гран-площадь.
Оставшись один, Гектор уставился на барахло, оставленное ему Эммой. Зачем ей понадобилась эта кучка мусора? На коллекцию не похоже, на подарки поклонников – тоже. Дурацкая загадка. Неужели нельзя было сразу сказать, что ей нужно? А ещё чушь какую-то нарисовала на каждой вещице.
Однако долго разгадывать головоломку пират не мог, как ни старался. Сюзанна… Эта маленькая дурочка бродит с Воробьём. Отпустить её одну было бы куда безопаснее, чем в компании этого дебошира и потаскуна. А вдруг что-то случится? Ничего не произойти не может, это было бы слишком просто. В прошлый раз они остались вместе, и он опоил девчонку до потери сознания. Что же он предпримет на этот раз? Он или… Чёрт, а ведь действительно, при большом скоплении народа с этими двумя обалдуями может случиться всё, что угодно, да и это чучело, именующее себя капитаном, не упустит возможности напиться, это ж Воробей. Да и где гарантии того, что среди горожан, пришедших на праздник, не найдётся такого, который опознает его? Положение безвыходное – придётся последовать за ними.
***
Сюзанна тащила Джека за собой, крепко схватив его за руку. По дороге она здоровалась со знакомыми и малознакомыми людьми, если те улыбались, даже с неграми, чем заслужила удивлённые взгляды прохожих и уважение друга. Рыжая чувствовала себя превосходно, ей казалось, что она вот – вот полетит. Как она и предполагала, друзья ждали её на богато украшенной букетами, венками и лентами гран – площади, где уже собрались жители города, и куда прибыли музыканты, фокусники, торговцы и бульварные девки. Она долго вглядывалась в лица встречных, пока, наконец, не узнала свою компанию.
Завизжав от восторга, Сюзанна бросилась обниматься с Бьянкой и ещё с какой-то девушкой, которую Джек раньше не видел. Невысокая, с русыми волосами и голубыми глазами, она показалась ему довольно милой.
– Ну, Джек, с Бьянкой и Полем ты уже знаком, а с Элен ещё нет. – объявила Сюзанна и представила свою подругу – Элен, это Джек. Джек, это Элен.
– Вообще-то, капитан Джек Воробей. – изящно
отвесив поклон, промурлыкал Джек – Слава о моих подвигах обошла весь Новый Свет, и даже в Европе истории моих похождений неустанно передают по всем гостиницам и рынкам. Кстати… - Джек источал обаяние - Ваше лицо, мадмуазель, кажется мне знакомым, не был ли я когда-то влюблён в вас? В столь прелестное создание не влюбиться крайне затруднительно.Элен засмущалась и залилась краской. Сюзанна весело расхохоталась, созерцая сию картину, а Бьянка и Поль последовали её примеру.
– Как не стыдно тебе, Джек, смутил девушку, едва познакомившись с ней. – шутливо упрекнула друга юная художница.
– А по-моему, я только сделал ей приятный комплимент. – оправдался Воробей.
– Добрий вьечер, месье. – добродушно промолвила Элен и позволила тому поцеловать руку. Знакомство состоялось вполне успешно.
Пока музыканты готовились грянуть веселую танцевальную музыку, около получаса Джек разглагольствовал о том, как красиво украшена площадь, как всем пришедшим повезло с погодой, и как ему понравился Новый Орлеан. Попутно он то и дело рассыпал комплименты Сюзанне, Элен и даже Бьянке, совершенно не стесняясь присутствия Поля. Тот и делал вид, будто не воспринимает сказанное Джеком всерьёз, однако не был до конца уверен, что этот ряженый фигляр не переступит границу дозволенного. Осторожно он отвёл свою невесту в сторону, чтобы сказать ей пару слов наедине.
– Ты так весело над ним смеёшься, а вот мне почему-то не смешно. – с ноткой печали промолвил он.
– Но ведь месье Джек просто шутит. – попыталась оправдаться Бьянка – Думаешь, я не заметила бы, если б он начал флиртовать со мной?
– А разве он не флиртует? – молодой человек начал переходить в наступление.
– Ты ревнуешь? – парировала Бьянка.
– Я не хочу терять тебя. – Поль обхватил девушку за талию и прижал к себе – Пусть всё то, что этот паяц наговорил – шутки, но пойми, я люблю тебя, и хочу, чтобы ты была только моей.
– А чьей же ещё я могу быть? Кем?
– Лишь моим сердцем.
Молодые возлюбленные нежно поцеловались. Поль пригладил волосы Бьянки и заглянул ей в глаза.
– Если я тебя потеряю, я умру в тот же день. – прошептал он.
– Я тоже. – ответила брюнетка.
В это время капитан Джек вовсю рассказывал забавную историю о своих приключениях. Сюзанна и Элен хохотали во весь голос.
– В конце концов, старому дураку пришлось бежать проверять, где сейчас находится его жена. – повествовал он.
– Ну, а ты что? – с интересом спросила Сюзанна.
– А я забрал свои деньжата и был таков. – последовало в ответ.
Девчата снова залились задорным смехом. Джек не забывал активно жестикулировать, чтобы очаровать их обеих, то и дело поглядывая на Элен, которая стыдливо опускала глаза, но всё же старалась держаться уверенно. Наконец к девушкам вернулись их друзья.
– Слышите, музыка начинается! – торжественно объявила Сюзанна – Пойдёмте, скорее, танцевать!
– Полностью поддерживаю мадмуазель Сюзанну. – одобрительно пропел Джек.
Взявшись за руки, все пятеро ринулись в пляс. Хоровод собрался за считанные минуты. Люди на площади закружились в безумном танце. Одна веселая мелодия сменяла другую. Правда, порой их заглушали топот, хлопки и смех. Музыка не затихала ни на минуту, и всеобщее веселье разгоралось всё сильнее и сильнее. Звуки скрипки, лютны, гитары, гармошки заполонили всё вокруг.
Сюзанна вместе с друзьями веселилась от души. Её забавляли невероятные прыжки и кульбиты Джека, которые он старательно выдавал за танец. Воробей подхватил рыжую за талию, и неожиданно подпрыгнул вместе с девушкой. Та пришла в неописуемый восторг и стала требовать повторения фигуры. Их примеру медленно, но верно стали следовать и другие собравшиеся на площади. Весело прыгать кругами, рискуя подвернуть обе ноги, выписывая мудреные фигуры, оказалось невероятно захватывающе.