Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И Лесли, нарушив все свои принципы маркетира, дала им тогда иголки и нитки, соль и сушеные овощи, большую простыню - на пеленки для будущего малыша - мыло и патроны. Дала фактически даром, взяв в уплату лишь несколько заячьих шкурок и сказав: "Ладно, остальное потом когда-нибудь заплатите!"

Порой она вспоминала этих ребятишек и думала: интересно, как они там?

***

А теперь та самая девочка, повзрослевшая и ставшая ещё красивее, стояла перед ней,и золотисто-ореховые глаза сияли радостью:

– Я так и думала,

что вы когда-нибудь сюда придете! Вы у нас погостите, да?!

– До завтра точно пробуду, а больше - не знаю, - сказала Лесли. Она была бы не прочь устроить в поселке дневку: помыться нормально, постирать одежду - но это как Дрейк решит.

Дальше они пошли втроем. Джимми торопливо, взахлеб рассказывал о своем любимце Чубчике, девушка - Лесли наконец вспомнила, что ее зовут Мери - держала ее за руку.

Тут и там из окон высовывались знакомые лица, кое-кто даже выходил к калитке - она на xоду улыбалась, кивала; покивала и на вопрос, принесла ли она тмин и травки от простуды.

Дядя Мартин, опираясь на костыль, ждал на улице возле дома. Брак пошел ему на пользу - выглядел он помолодевшим, возможно, из-за того, что был чисто выбрит и аккуратно подстрижен. Когда Лесли подошла, шагнул вперед и обнял ее, притиснул к себе, но тут же отстранился:

– Ладно-ладно, не буду - а то твой еще приревнует!
– Было ясно, что таким деликатным способом старик пытается выяснить, где же он, этот "ее", сиречь Джедай.

– Не приревнует!
– весело ответила она. – Он дома остался, плотничать... ну, и с ребенком. У нас сыну уже три года!

– Во как! Поздравляю!

– Спасибо!

– ты чего налегке, без товара?

Лесли мельком огляделась - вокруг постепенно собирались жители поселка. Оно и пoнятно: маркетиры сюда приходили редко, и каждое их появление становилось событием. Что ж - скрывать ей было нечего.

Кое-какой товар у меня и сегодня по старой памяти найдется, - улыбнулась она. — Но вообще я с маркетирством покончила - мы теперь в Лоридейле живем, в Южной Дакоте, я там в больнице работаю. Я здесь по другому поводу...

Договорить ей не дала Лидия - выбежала из калитка, обняла и поцеловала в щеку.

– Что же вы на улице - пойдемте скорее в дом! Я уже и чайник поставила!

Дядя Мартин свободной рукой подцепил ее за талию, прижал к себе; ухмыльнулся:

– Слышала уже, небось, про нас?!

– га, Джимми мне сказал... поздравляю!

– Достался мне сынок!
– Старик сделал вид, что собирается дать новоприобретенному сыну подзатыльник - Джимми со смехом увернулся.

***

В дом Лидии они вкатились толпой человек в десять - впрочем, на ее кухне поместилось бы и больше. Сама хозяйка сразу принялась хлопотать у плиты, откуда тянуло сладковатым запахом чая из земляничных листьев, хозяин же, примостившись за cтолом напротив Лесли, вернулся к прежней теме:

– Так каким ветром тебя к нам занесло?

– Дядя Мартин, я здесь не одна - с отрядом.
– Незачем было тянуть с объяснением,тем

более что и Дрейк наверняка беспокоился.
– Они ждут на холме, в полутора милях отсюда.

– Что ещё за отряд? – резко, как выстрелил, спросил старик, улыбка исчезла с его лица.

– Картографическая экспедиция. Из Лоридейла. Мы на юг идем, в Техас. Переночевать пустите?
– Обвела сидевших за столом посельчан взглядом, спрашивая вроде бы у всех, хотя понимала, что будет так, как решит дядя Мартин.

– До сих пор ты нас ни разу не подвела, – медленно ответил тот, – так что если за этих людей ручаешься...

– Да,конечно, - кивнула Лесли.

***

Одетые в одинаковые камуфляжные костюмы, с рюкзаками и винтовками за спиной, приближающиеся цепочкой к воротам ребята выглядели именно тем, чем и были - боевым отрядом.

– Кар-то-гра-фы? – саркастически усмехнувшись,тихо переспросил дядя Мартин.

– Ну...
– Лесли пожала плечами, - да, есть еще кое-что, но вам проблем от нас не будет. Знаешь, давай вечером об этом поговорим,когда вcе спать лягут.

тряд вошел в ворота и остановился. Дрейк, с одного взгляда определив, кто из посельчан главный, подошел и козырнул.

– Капитан Томас Дрейк, вооруженные силы Лоридейла. Здравствуйте, сэр!

Старик вытянулся по стойке смирно:

– Мартин Шинер, сержант морской пехоты США.

Они с Дрейком пожали друг другу руки.

– Спасибо, что пустили на ночлег, - продолжал капитан.

Дядя Мартин показал на дом неподалеку:

– Вот этoт занимайте, там сейчас никто не живет. – Повернулся к Лесли: - Помнишь Джека Ланди - он у тебя еще гвoзди двухдюймовые брал? Так вот, умер он прошлой весной. – Снова к Дрейку: - За домом , если надо, пристройка есть с душем. Ну, воду сами натаскаете, с дровами тоже, думаю, разберетесь . Джимми вам покажет, что где.

– Здравствуйте, сэр!
– выступил вперед парнишка. В отличие от державшегося с толикой настороженности отчима, он восторженно ел глазами подтянутых вооруженных ребят немногим старше него самого.
– Да,конечно, пойдемте, я вам все покажу.

– Как разместитесь - заходите к нам, чаю попьем, – сказал дядя Мартин. – Мисс Аптекарь пoкажет, где.

– Спасибо, сэр, – кивнул Дрейк, бросил веселый взгляд на Лесли - похоже, прозвище его позабавило. Махнул рукой: - Все, пошли, парни!

ГЛАВА СДЬМАЯ

До дома Лидии Лесли добралась лишь минут через сорок и первое, что увидела - Дрейка. Сидя за столом, он рассказывал сгрудившимся вокруг жителям поселка о Лоридейле - по его описанию, это был чуть ли не кусочек рая.

Заметив Лесли, он приветственно махнул рукой. Некоторые из посельчан обернулись,и ей впервые бросилось в глаза, какие они все пожилые - не считая Джимми, не было никого моложе пятидесяти.

Тихoнько, насколько это возможно с набитым рюкзаком, она подошла к Лидии, коснулась плеча:

Поделиться с друзьями: