Стихотворения. Пьесы
Шрифт:
Наш вопрос
Перевод С. Липкина
Три дня
Перевод А. Ахматовой
* * *
Усталая мысль! Уныло Опять
* * *
Но заперты двери эти, Тебе не открыть засова, — И здесь я в волшебном свете, Тебя он не пустит снова. Я новую мысль лелею, — Уходи отсюда скорее! Я счастлив, я полон ею, А ты, что ни день, бледнее. Ступай себе в мрак бездонный, В ту ночь, что за мной маячит, Покуда звон похоронный, Гудя, меня не оплачет. Текучая вода
Перевод Вл. Невского
Я растекаюсь, как вода.
Из края в край иду я.
Вьюнок
Перевод Вс. Рождественского
I
Ты, вьюнок-вьюночек, Беленький цветок, Я тебя встречаю Возле всех дорог. Где б ни проходил я, — По земле отцов, На Литве, в России, Посреди лугов, Всюду у дороги В душный летний зной Ты белеешь скромно, Цветик мой родной. II
И теперь далеко, В чуждой стороне, Вновь ты у дороги Улыбнулся мне. Что же ты, вьюночек, Дома не сидишь? Кто тебя обидел? Почему молчишь? Оба мы скитальцы, Старые друзья, И таим обиду Вместе — ты и я. III
Сожжены селенья, И в крови лежат, Пулею убиты, И отец и брат. А кто жив остался, Тот в тюрьме сырой Иль в далекой тундре С нищенской сумой. IV
Путь — отец. Он водит По чужбине нас. Мать — трава обочин, Отдых в трудный час. С нами вместе — братец, Маленький вьюнок, Стали мне друзьями Все, чей путь далек. Дым машины
(Воспоминания мальчика)
Перевод С. Липкина
Ночные видения
Перевод Д. Виноградова
ЗАОБЛАЧНЫЕ ЦЕЛИ
Родине
Перевод Д. Виноградова
Сильное поколение
Перевод А. Ахматовой
Первые плотники
Перевод В. Шефнера
Поделиться с друзьями: