Талисман
Шрифт:
— Что здесь происходит?
— Волк, заткнись, — прошипел Джек. — Ради Бога…
— ВАААААААААААААААААААААААААААААААууууууууууууууууууууууу! — завыл Волк.
Женщина, сидевшая рядом с ними, испуганно посмотрела на Волка, когда на него упал яркий свет из коридора. Она вскрикнула и одной рукой прижала к себе своего маленького сына. Даже не прижала, а ПРИТЯНУЛА — ребенок упал к ней на колени, рассыпав по полу воздушную кукурузу. Одна из его кроссовок соскочила с ноги.
— ВААААААААААААААААААААААААААААуууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Стриженная
— …твою мать, — произнес он, — эти чертовы лондонские оборотни появились и здесь?
— Ладно, — сказал Джек, — пойдем. Нет проблем. Только… только никогда так больше не делай, хорошо? Хорошо?
Он повел Волка к выходу. Усталость с новой силой навалилась на него.
Свет коридора ослепил его, вогнал раскаленные иглы в его глаза. Женщина, вытянувшая маленького мальчика из зала, прижалась к стене, обхватив ребенка руками. Когда она увидела, что Джек выводит все еще воющего Волка через двери шестого зала, она отпустила сына и вздохнула с облегчением.
Продавец поп-корна, кассирша, оператор и высокий человек в спортивной куртке, которая сидела на нем так, будто только что была снята с чужого плеча, сбились в тесную маленькую группку. Джек понял, что человек в спортивной куртке и белых ботинках — директор кинотеатра.
Двери других кинозалов были слегка приоткрыты. Лица выглядывали из темноты, пытаясь понять, из-за чего весь сыр-бор. Джеку они показались похожими на барсуков, выглядывающих из своих нор.
— Вон отсюда! — крикнул человек в спортивной куртке. — Вон отсюда! Я уже вызвал полицию, они будут здесь с минуты на минуту!
Так ты и вызвал, с надеждой подумал Джек, у тебя не было на это времени. И если мы смоемся прямо сейчас, ты скорее всего сразу же забудешь о нашем существовании.
— Мы уже уходим, — сказал Джек, — я очень извиняюсь. Просто… мой брат… Он эпилептик, и у него начался приступ. А мы забыли дома лекарство.
При слове «эпилептик» кассирша и продавец воздушной кукурузы вздрогнули, как будто Джек сказал «прокаженный».
— Пойдем, Волк.
Он заметил, как опустились глаза директора, заметил, как его губы скривились от отвращения, проследил за его взглядом и увидел широкое темное пятно на комбинезоне Волка. Волк надул в штаны.
Волк тоже это увидел. Почти все в этом мире было для него чужим, но этот взгляд говорил сам за себя. Волк пустился в громкие, душераздирающие рыдания.
— Джек, прости! Джек, прости меня, ПОЖАЛУЙСТА!
— Убери его отсюда! — презрительно сказал директор и отвернулся.
Джек обнял Волка и повел его к двери.
— Пойдем, Волк, — сказал он. Он говорил с раздражением. Он еще никогда не был так зол на Волка, как сейчас. — Пойдем, это была моя вина, а не твоя. Пойдем.
— Прости меня, я нехороший. Черт бы меня побрал. Я нехороший.
— Ты хороший, — сказал Джек, — пойдем.
Он открыл дверь, и они вышли в один из последних теплых дней октября.
Женщина с ребенком стояла ярдах в двадцати от них, но когда она увидела Джека и Волка, то быстро отступила к своей машине, держа мальчика перед собой, словно закоренелый гангстер с заложником.
— Не подпускай его ко мне! — взвизгнула она. — Не подпускай этого монстра к моему ребенку! Слышишь? Не подпускай его ко мне!
Джек подумал, что он должен ее успокоить, но не знал, как это сделать. Он слишком устал.
Они с Волком побрели прочь, перешли автостоянку, и, когда они были уже на полпути к дороге, Джек пошатнулся. Мир поплыл перед глазами.
Он даже не заметил, как Волк взял его на руки и понес, будто младенца. Он не заметил и того, что Волк плачет.
— Джек, прости меня, пожалуйста. Не сердись на глупого Волка. Я исправлюсь, я буду хорошим, вот увидишь…
— Я не сержусь на тебя, — сказал Джек, — я знаю, что ты хоро…
Он заснул, даже не успев договорить. Когда он проснулся, уже был вечер и перед ним лежал город Манси. Волк ушел с оживленной трассы и пробирался фермами и грязными дорогами. Обрадованный чистым, свежим воздухом и тишиной, он продолжал свой путь на запад, направляемый инстинктом перелетной птицы.
Они провели эту ночь в заброшенном доме к северу от Кэммэка, и, проснувшись утром, Джек обнаружил, что его жар немного спал.
Было позднее утро — позднее утро 28 октября, когда Джек обнаружил, что пальцы Волка снова покрылись шерстью.
Глава 19
Джек в затруднительном положении
(Чертик из шкатулки)
Они провели эту ночь в развалинах сгоревшего дома, стоявшего между широким полем и небольшой рощицей. На другой стороне поля примостился фермерский домик, но Джек решил, что они с Волком будут в достаточной безопасности, если станут вести себя тихо. После захода солнца Волк ушел в рощу. Он двигался медленно, низко склонившись над землей. Перед тем как потерять его из виду, Джек подумал, что Волк выглядит как близорукий человек, разыскивающий оброненные очки. Джек уже начал беспокоиться (он представил себе Волка, пойманного в стальной капкан, представил себе его искаженное лицо, когда он молча отгрызает свою собственную ногу…), но тут Волк наконец вернулся, идя на этот раз почти прямо. В руках он нес какие-то растения.
— Что это, Волк? — спросил Джек.
— Лекарства, — мрачно ответил Волк, — правда, эти лекарства не слишком хороши. Волк! В этом мире вообще нет ничего хорошего!
— Лекарства? Что ты имеешь в виду?
Но Волк больше ничего не сказал. Он вытащил спички из нагрудного кармана комбинезона, развел бездымный костер и попросил Джека найти какой-нибудь сосуд. Джек нашел в канаве банку из-под пива. Волк понюхал и сморщил нос.
— Слишком много плохих запахов. Мне нужна вода, Джек. Чистая вода. Если ты очень устал, я сам схожу.
— Волк, я хочу знать, что ты собираешься делать?
— Я пойду, — сказал Волк, — за полем ферма. Волк! Там должна быть вода. Отдыхай.
Джек представил себе, как жена какого-нибудь фермера выглядывает из окна кухни, оторвавшись от мытья посуды, и видит Волка, входящего во двор с пивной банкой в одной мохнатой лапе и вязанкой веток и корней в другой.
— Я сам схожу, — сказал он.
Ферма находилась не более чем в пятистах футах от их пристанища — теплые желтые огни были хорошо видны через поле. Джек добрался до нее и набрал полную банку воды из крытого колодца без всяких происшествий. Идя назад, он на полпути через поле обнаружил, что может видеть свою тень, и посмотрел на небо.