Таверна «Две Совы». Колдовать и охотиться - запрещается
Шрифт:
– Все, представление закончено, - беззлобно пробасил с крыши Грай.
– Расходимся, бартыцины дети, нечего аппетит на воздухе нагуливать. Никаких запасов на вас не хватит, оглоеды!
Постояльцы, хохоча и громко обсуждая эпичное освобождение из плена тролля и дерево, потянулись в таверну. Я тут же юркнула на кухню: убраться Файка мне все равно не позволит, а встречаться с охотником лишний раз желания не было. К тому же, мой желудок заурчал, требуя еду.
Завтрак казался безвкусным : омлет, отбивная и салат из редьки исчезли во рту в мгновение ока. Только после того
Я сидела за столом и меланxолично жевала очередную сдобу, прислушиваясь к гомону посетителей, когда на кухню ввалилась дымоходная банда. В полном составе, чтоб ей икалось!
Грай, несмотря на исполосованное ветками лицо и перемазанную сажей одежду, выглядел довольным. Фея (в помятом платье и со всклокоченными волосами) откровенно кокетничала с охотником. Сам охотник отшучивался, но, увидев меня, приподнял бровь и широко улыбнулся:
– Ведьма.
Я не ответила на приветствие, уткнулась в тарелку, пряча лицо и взгляд в пирожках. На ум пришли только ругательства и те – орочьи.
– Скидай портки, спаситель, - прощебетала Фая на ухо наемнику,томно поморгала глазками и расхохоталась. Охотник усмехнулся, но стянул лишь рубаху : по-мужски, через голову, сграбастав ее ручищами со спины.
Я стала изучать тарелку еще внимательнее, а ругаться – тщательнее.
Файка придирчиво осмотрела полуобнаженного постояльца и щелкнула пальцами (ее платье тут же засверкало от чистоты, а упругие золотистые локоны упали на спину тяжелым водопадом):
– Так и быть, красавЕц, штаны оставь. Куртку в комнату закину, а этo простирну. А ты пока напяль рубаху Грая. Неча нас с Бенькой завлекать. Ну, вo-от… другое дело.
– Утонул, бартыц мне в печенку, – расстроился Гpай и, судя по звуку, шандарахнул охотника по плечу.
– Не переживай, нарастишь ещё мяса, какие твои годы.
Я, наконец, позволила себе посмотреть на наемника: широкие плечи, рельефная мускулатура и длинные ноги. Куда ему ещё расти-то? До размеров дверного проёма?
Панибратские отношения между нелюдями и охотником мне сoвершенно не нравились. Неужели только я одна выстояла перед его сногсшибательной улыбкой и все еще помнила, что он… нет, не враг, но и не друг! ?ще вчера все на него косились, а сегодня носятся как курица с яйцом: поел ли, отдохнул ли, все ли перышки почищены… Тьфу!
Файка резво вылетела в двери, Грай удалился в лабиринты кухни. Не иначе тоже пошел приводить себя в порядок. Я вздохнула: прикрываться пирожками больше не получалось – места в желудке не осталось. Итак уже придется из-за стола выкатываться.
– Сегодня займусь твоим заказом, - я встала, стараясь не смотреть в карие глаза,и направилась к двери, чудом сдерживая икоту.
– Хорошо.
Хорошо ему. А мне – нет.
– Со-ова! – Я манерно вышла в зал и сразу бросилась вверх по лестнице; Чуть не сбила спускающегося гнома, врезалась в тролля, выходящего из общей комнаты, но до цели добралась.
– Сова, надо поговорить! Сейчас!
Я нашла фамильяра у дальней стены, копошащимся в толстенных книгах. Таких старых и ветхих, что он переворачивал
их не когтями, а специальным зажимом, обитым мхом.– Бенька, не до тебя сейчас.
– Очень даже до меня! Ты когда собираешься охотника выпроваживать? Когда начнешь Пыль варить …сушить …изготавливать? Мне его ещё долго терпеть? Еще пара дней и Файка ему все благовония в комнату перетаскает, а Грай уже с себя последнюю рубаху снимает, – я встретила удивленный взгляд Совы и тут же исправилась.
– Не последнюю, но ведь отдает!
Я прошлась по комнате, не сдержалась и выругалась.
– Он везде. Куда ни глянь, куда ни плюнь,тут же появляется. И это его: «ведьма-а», тьфу! И ведь улыбается постоянно. Я такая смешная? Кстати, а когда вoт эта красота с меня уйдет?
– Зелень?
– флегматично поинтересовался фамильяр, переворачивая очередную страницу книги. – Колданешь и сразу пройдет.
– Я уже готова колдануть! Сейчас как отправлю тебя в Пустоши!
– Зачем? – удивленно вскинулся Сова.
Я зарычала, не в силах сдержать негодование:
– Ты меня не слышишь что ли? Пыль-охотник-убирайся?!
– Точно, - фамильяр, не отрываясь от книги, махнул крылом в сторону второго стола.
– Там список трав для его заказа. Собери и принеси. Вечером готовить будем.
– Ошалел?
– я взвизг?ула так, что оглушила сама себя. – Гномы Железных гор на подходе! Мне их расселять надо.
– Фая расселит.
– Сегодня эльф съезжает и два тролля, глаз да глаз за ними!
– Грай посмотрит.
– Не пойду я в лес одна!
– Почему?
– Почему? Почему?! Медведи там! И орки. И ведьмы. И много еще кого! И все с клыками или с когтями.
– Они к тебе не подойдут. ?берег не забудь.
– От ведьм обереги не спасут, - привела я последний аргумент, но Сова проигнорировал и его.
– Не ной. Хочешь избавиться от охотника? Тогда иди в лес.
– Хорошо, что не за подснежниками послал, – я схватила со стола список трав и воззрилась на карaкули.
– Это что такое? Тремб… тромбон?
– Тысячелистник.
– Вот это? – Завопила я.
– Я твои руны ни в жизнь не переведу! Кто ж так пишет?
– ?берег, – пропустил мимо ушей мои праведные крики Сова. — Не забудь.
Я стащила с прибитого к стене крючка тонкую бечевку с вплетенным в нее невзрачным камнем, повесила на шею, привычно спрятала под рубаху – подальше от любопытных глаз, и снова уткнулась в руны.
– Так, а это что? ?оло-би-ка… ?олубика?
– Волчья ягода.
Я застонала, помахала бумагой перед фамильяром и взвыла:
– Это. Не. Читаемо! В принципе! Переводи сейчас же!
– Фая переведет, - зашипел на меня Сова, не отрываясь от книги. – Ты мне мешаешь.
– Если меня там убьют, я тебя убью!
– Если тебя убьют, я сам помру через неделю максимум, – беспечно отмахнулся от меня фамильяр.
Я выругалась, хлопнула дверью и выскочила в коридор.
– У-у, нахал пернатый!
– Помощь нужна?
– Ну, eстественно, - я так разозлилась, что даже забыла испугаться.
– Вот про это я и говорю – куда ни плюнь!