Тёмная печать
Шрифт:
Император был готов к такому объяснению, ведь он сам с вечера видел печать. Но каково же было его изумление, когда он увидел рисунок сегодня. Вчера был на печати какой-то зверь, сегодня на руке девушки красовался цветочный орнамент.
— Что это? — не удержался он от дурацкого вопроса.
— Я не знаю, — так же простовато ответила Наила.
— Но это уже ни в какие рамки не лезет! Не может такого быть!
— Значит, во мне всё-таки есть магия? — большие глаза девушки доверчиво остановили свой взгляд на лице мужчины.
Валеар также пристально посмотрел
— Но вы же сами не захотели продолжить эксперимент. Тогда бы точно удалось определить.
Тема была очень опасной, поэтому Наила поспешила высказать своё отношение.
— Вам не кажется, что способ вы выбрали весьма странный?
— Ну, не знаю, мне он нравился. Кстати, я вам предложил ещё один вариант.
— Если он будет похож на предыдущий, можете его даже не надеяться на моё согласие. Я больше не хочу нарушать слово, — стараясь быть убедительной, заявила принцесса.
— Жаль. Впрочем я уже объяснил вам суть своих замыслов.
— Только при моих условиях, — девушка выдохнула с некоторым облегчением.
Тон девушки задел Валеара.
— Я вам настолько неприятен? — спросил он, глядя в окно.
— При чём тут моё отношение к вам? Просто я намерена сохранить своё доброе имя и не запятнать достоинства моего жениха.
— Ваши слова позволяют мне сделать вполне обоснованное предположение о том, что вы весьма неравнодушны к своему суженому, — продолжил допрос император.
— Это не имеет никакого отношения к нашему делу, — попыталась закончить разговор Наила.
— И всё же мне хотелось бы получить конкретный ответ на свой вопрос. Вы любите своего наречённого?
Валеар и сам не заметил, как перешёл на такую манеру разговора, с которой общался со своими подчинёнными, то есть начал давить на девушку авторитетом. И она не смогла не ответить.
— Нет, конечно! Я и видела его всего один раз. Но должна сказать, что если мне придётся заключить этот брак, то я приму его должным образом.
— На этом и остановимся, — Валеар не сдержал своего довольства. Он почему-то был уверен, что до брака дело не дойдёт. И это «почему-то» основывалось на его собственном решении жениться именно на этой девушке.
— Ну? — хмуро спросил Далинтер мага.
— Всё в порядке, мы идём по правильному следу, — маг уже справился в гостинице о беглецах и теперь дольно улыбался. Умения снова не подвели, и он смог безошибочно отследить путь парочки.
— Тогда делаем остановку, необходимо отдохнуть и подкрепиться, — Малборд бросил поводья своего коня Броку, тот торопливо подхватил ремни.
— Лорд Малборд, а вы на самом деле полагаете, что дядюшка отдаст мне трон, если я выполню условия завещания? — вполголоса спросил Далинтер.
— Если вы сумеете дожить до этого дня, — пожал плечами Малборд.
В голосе Малборда не было угрозы, но по спине герцога пробежал холодок.
— Трон? — Брок удивлённо кашлянул. — Разговор ведь шёл о хорошем наследстве…
— А разве трон — плохое наследство? — фыркнул Далинтер. Ему очень понравилась реакция мага. А ещё больше понравилось чувствовать своё превосходство.
Брок в
замешательстве был совсем недолго. Он быстро смог сопоставить все факты и осознать риски, а потому его голову посетила мысль, что его использовали втёмную, а потому неплохо было бы поторговаться.— Теперь мне не кажется, что вся наша задумка была обычным делом. Но меня в известность почему-то никто не поставил…
— Это было условие лорда Малборда. А вообще ты должен быть мне благодарен, что именно тебя я выбрал на роль своего помощника.
— Да, почётная обязанность, но риски, оказывается, тоже в разы выше.
— О, узнаю друга, пошли торги. Что ты хочешь?
— Во-первых, иметь всю информацию относительно дела. А во-вторых, моя доля тоже должна увеличиться.
— То есть одного поместья тебе мало?
— Думаю, что титул в дополнение к моим новым владеньям был бы весьма справедливым процентом.
— Хорошо, будет тебе титул, — без раздумий согласился Далинтер.
Малборд в обсуждении призовых участия не принимал, но саркастично усмехнулся обещаниям герцога. Он-то прекрасно понимал, кто именно будет раздавать подарки, если дело выгорит. Делиться властью он не собирался, как и оставлять за своей спиной свидетелей. Конечно вслух ничего такого коварный лорд не сказал, а лишь продолжил развлекаться, слушая нелепый разговор двух недалёких, но весьма полезных болванов.
— А ведь я даже не представлял себе, что мне привалит такое наследство. Каково же было моё удивление, когда меня вызвали в личные покои дядюшки, чтобы зачитать завещание.
— И ничего необычного. Наш трон сейчас занимается лишь по праву регентства, до тех пор, пока истинный претендент не достигнет нужного возраста.
— Это всё понятно, но почему никто даже словом не обмолвился об этом, пока я воспитывался вдалеке от дворца?
— Потому, что никто не хотел возникновения беспорядков. Пока обряд совершеннолетия не был совершен, не было уверенности, что имеется истинный наследник с правильной кровью, — Малборд даже позволил себе издевательскую насмешку.
— Что вы хотите этим сказать? — краска гнева выступила на лице герцога.
Малборд проигнорировал раздражение собеседника и продолжил с прежним сарказмом:
— Лишь то, что вашим отцом мог быть какой-нибудь смазливый дворянчик из свиты. Ваша матушка была весьма любвеобильной особой. Это известно каждому при дворе. Впрочем, это семейное.
Брок фыркнул в кулак.
А Далинтеру пришлось проглотить прямое оскорбление, ведь ничем оправдаться он не мог.
Глава 32
— Метель начинается, придётся сегодня останавливаться раньше, — стараясь перекрыть сильный порыв ветра, прокричал Валеар. Он придержал коня, поджидая девушку.
— Может, обойдётся?
Принцесса устала, но готова была и дальше терпеть неприятности, лишь бы только оторваться от преследователей.
— Нет. Взгляните на небо, видите цвет тучи? Она несёт много снега.
В подтверждение слов императора новый порыв бросил щедрую порцию снега прямо в лицо девушки.