Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849
Шрифт:

(все диче и диче)

Свечка гаснет.

Близок он. На меня веет, Маттео… чем-то неземным…

Маттео

Ave Maria! [84]

Стено

О… замолчи! Неслышными шагами Подходит он, и горе мне!.. Но, Стено, Тебе ль, как робкой деве… О, мне стыдно — Пусть моя кровь в груди оледенеет И высохнут глаза при встрече с тем, Кому нет имени… Но я… вот он!

84

Радуйся, Мария! (лат.)

Маттео

Мадонна…
помоги!

(Падает в обморок.)

В вышине слышен звук, как будто лопнула струна.

Во мраке постепенно образуется белая окровавленная фигура. *

Голос

(слабо)

Стено… Стено… Стено…

Стено

(оперся на стол)

Кто ты?

Молчание.

. О, именем того, Кто власть имеет над тобою, — всем, Что тебя выше, заклинаю я Тебя — кто ты?

Молчание.

Моим познанием… Моим мученьем заклинаю я Тебя — кто ты?

Голос

Твой демон.

Стено

Ты… мой демон, И эта кровь…

Г<олос>

Твоя.

Стено

Моя!

Г<олос>

Я взял Чистейшую кровь твоей груди.

Стено

(шепотом)

Страданье!

Г<олос>

(пение)

В тебе я видел дивный ум, Кипящий силой, полный дум. И я сказал: ему не быть великим. Моим губительным дыханьем Я его душу оскверню. Он будет мой, иль я его… С тобой Мне труден был упорный бой, Но я исполнил предсказанье… Я твой владыка!

Стено

Ты… владыка Стено! И это ты мне говоришь! Проклятье! Я ведаю — есть тайна, пред которой Ты бледный раб! Но в мире силы нет, перед которой Я бы колена преклонил. И даже, Когда в моей груди раздавят сердце, Которое страдает так, — я буду Стено. Исчезни!

Всё исчезает.

О, мне дурно! Он исчез. Но знаю я, что здесь он. Не хочу Минуты я унизиться до скорби; Но тяжело мне вечно быть под ним. Мучение! и этак жить! нет, лучше, О, лучше умереть! мне слишком тяжко!

(После минуты молчания.)

Но, Стено… ты подумай… что избрать — Ничтожество или страдание?
Явление третие

Утро, То же место, как в явлении 2-м действия 1-го.

Стено

(один)

Мне всё он отравил. Да — всё. И это небо, Так ясное и светлое, меня Не радует. Всё, что еще могло В моей груди убитой скорбь и горе Утишить мгновение, — теперь Мне кажется покрытым чем-то мрачным. Я чувствую, что надо мною он, На меня веет холодом. Да — правда, Судьба ожесточилась на меня И не дает минуты мне покоя. Пускай! Пока паду — стоять я буду, Но если я паду — не встану я. . Одна дорога мне осталась. Да! Я не один, преследуемый роком, Но люди есть, которые тогда Всё доброе в своей груди задавят И станут ниже человека. Правда, Тогда они несчастья не узнают, Но оттого, что слишком станут низки Они — чтоб быть предметом гнева Судьбы. И мне ли, мне, который Так долго с ней боролся, избежать Ударов моего врага — упав, Как подлый раб, к ее ногам. Мне стыдно, Что я мгновенье это думать мог. . Но
нет! Когда я полные тоскою
На небо очи подымаю — мне Всё еще веет чем-то дивным, светлым От синего его шатра. Я знаю, Мне говорит мой ум, что за могилой Нет ничего, что всё, что я желал, Что всё, что я мечтал, — обман и сон. Но что-то есть во мне, какой-то Неслышный голос — он мне говорит, Что моя родина не здесь. Скажи, Скажи мне, небо, о, зачем так светло, Там высоко стоишь ты над землей. В мою истерзанную грудь желание Врывается к тебе, к тебе лететь, И я горю, и что же? Бренной цепью К земле прикован я — и нету сил Ее порвать могучею рукою… Как я смешон с моим умом!

(Вх<одит> Джулиа, не замечая Стено.)

Джулиа

Давно Уж встало солнце, а Джакоппо нет. Тоска лежит на сердце. Боже, боже! Что со мной будет, если он, который Меня так горячо любил… о, если Его уж нет — мне не снести той мысли, Что его убийца — боже — Стено!

(Стено не примечает Джулии и стоит в раздумье.)

Мне что-то говорит: бежи! * Но сердце Невольно говорит: постой… Меня Не видит он… И… я теперь могу Упиться его дивной красотою. Я не могла… тогда… глядеть на Стено… Всегда встречала его очи я. Он чуден! Бездумье гордое в его очах лежит, Но на челе его страдание… Да — в нем, В нем страждет сердце…

Минута молчания.

Где ты — где ты, Мой друг, мой брат?

(шепотом)

Как бледен он! Он что-то Невнятно говорит.

Стено

(глухо)

Антонио… да — я должен Быть у него. Когда я с ним, мне легче, И если он меня не остановит, Не укротит моих мучений — я Решен. В ничтожной этой грязи Мне надоело ползать. И пускай Между людьми, которые меня Понять не могут и не в силах, Про Стено скажут, что он — робкий мальчик, Не мог снести тяжелое ярмо Своего горя — своей жизни, что Он от нее ушел в могилу * , — мне Всё это так ничтожно! Не хочу Я жить в их памяти; мне было б стыдно Быть славным у людей…

Джулиа

Я ничего не слышу, Едва уста он шевелит — поближе.

Стено

Вот он опять; над морем он стоит, Покрытый кровью; прямо в очи Мне смотрит он. Печальная насмешка В его глазах, и в них бессмертье муки… Куда я ни смотрю, он предо мной! Но пусть мои глаза заплачут кровью, Я не закрою их.

Джулиа

Как дико он Глядит на море. На его челе Лежит презрение и ужас…

Стено

Он Исчез. Но если б он еще одно Мгновенье бы остался — я бы умер: Он своим взглядом тянет мне из сердца Всю кровь…

Джулиа

О Стено!

Стено

(вздрагивая)

Кто здесь? Джулиа? ты? Зачем ты здесь?

Джулиа

Я думала, что вы Давно забыл», синьор, мое имя.

Стено

Зачем ты здесь? и…

Джулиа

(быстро)

О, скажите мне, Где мой Джакоппо?

Стено

Я не знаю.

Джулиа

Богом Молю я вас, что сделали вы с ним?

Стено

Я его видел. Мы расстались мирно, И он придет.

Джулиа

Поделиться с друзьями: