Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 5. Письма из Франции и Италии
Шрифт:

1–2Вместо: выгодно поставляют // поставляют

5Вместо: делается // делают

11Вместо: с площади // с негодованием

12Вместо: у всех дверей // у дверей

12Вместо: впускать // пускать

16 Вместо: непреклонных // непременных

20После: Один // пресмешной

30Вместо:

том // этом

Стр. 36

3Вместо: любил // любит

15Вместо: француженки по bal de l’Op'era // порядочной женщины по bal Mabille

17После: саду // по милым существам, порхающим по бульварам

20Вместо: блеска, наслаждений // блеску, наслаждений, жизни

21Вместо: Ей // Но ей

25Вместо: куртизаной // куртизанкой

30Вместо: любовница // возлюбленная

34После: всей // этой

Стр. 37

8После: формах // в легкости речи

12Вместо: умел // умеет

14–15Вместо: се quelque chose // quelque chose

17Слова: Он же ведь лучше! – отсутствуют.

24Вместо: только сальное остро, только // все сальное остро, все

31Вместо: служителем // комиссаром, –

Стр. 38

2–3Вместо: не убийство, нет, – совсем противоположное, – //…убийство, вы думаете? – о, нет, совсем нет!

3После: люблю // подчас

5Вместо: оскорбительное // скорбное

8Вместо: вечер // день

13Вместо: Ни Дежазе, ни Левассор не изъяты // Сама мадмуазель Дежазе далеко не изъята

17После: к «словам» // нынче все акции, фонды, дороги, – и к слову «дороги» // сноска: До чего может пасть вкус публики и даже всякий смысл, всего лучше доказывает возможность давать гнусности вроде «Chevalier de Maison Rouge» А. Дюма; я ничего не знаю ни отвратительнее, ни скучнее, ни бесталантнее, – а идет!

20После: касается // до

23–25Вместо: он разрешил ~ что делается // ему не хотелось заменить его уродливым чак'o и туникой. Нет, умоляют: «Дай чак'o, да и только!» Король разрешил им носить тунику и чак'o, а сам остался попрежнему в старом мундире. Зато, посмотрите

26Перед: вопль // делается

Стр. 39

3Перед: P. S. // дата: 3 июня/22 мая

14Вместо: и глинистой // глинистой

27Вместо:

от 1000 фр. в месяц до 500 в год. // от 700 фр. в месяц до 700 фр. в год.

Стр. 40

9Перед: где // но

16Вместо: большом // средней величины

20Вместо: министры имеют свой. // Тест имел свой. Говорят, они шпионы, я этому не совсем верю: старая полицейская уловка – застращивать везде шпионами; что он будет доносить о воровстве, убийстве – это его обязанность; более: он обязан сержанту дать об вас справку; ну, а если он начнет подслушивать ваши слова, вам до этого дела нет: такие доносы совершенно бесполезны или, лучше, безвредны, разве могут служить для украшения памяти и сердца полицейских чиновников. Что доносить дворникам, где «National», «R'eforme», etc., etc., доносят и полнее и красноречивее? Портье любит своих постояльцев, печется об их делах, оказывает всякие любезности им.

31Вместо: два // три

33Вместо: полбутылки // целую бутылку

34После: в доме // средней величины

35После: месяц // 5 по 10

Стр. 41

2Вместо: 2 фр. // 3 фр.

3Вместо: 1 фр. 50 с. // 2 фр. 50 сан.

7Вместо: грязно // грязь

11После: прислуге? // Середи дня?

12После: портье // каменного ли угля принести,

27После: постороннего // вам

Письмо третье

Стр. 42

В С дата в начале письма отсутствует.

14Вместо: Ф. Пиа // г. Пиа

16Вместо: мест // места

22Вместо: Виндзорском // Вестминстерском

25После: ирландцы!». // Пьеса Пиа богата хорошими местами, но растянута и преглупо развязана. Пожалуй, я вас познакомлю с ней маленьким очерком.

Стр. 43

7Вместо: он // этот

9Вместо: будут говорить // напечатают об этом

11,12Слова: ходить к и заведением – отсутствуют.

14Слово: ему – отсутствует.

23После: Вот // торжественный вход, вот

25Вместо: копающийся // копошащийся

31Вместо: короба. // коробк'a, –

Стр. 44

12После: не бывала… // те шумят, уговаривают, шьют маску. Да как же не ехать!

17После: меняется // «знакомые все лица»:

Поделиться с друзьями: