Тысяча городов
Шрифт:
С территории, контролируемой Видессией, пришло известие, что жена Маниакеса, Лисия, которая также была его двоюродной сестрой, не только была с Автократором, но и только что родила мальчика. «Вот - видишь?» Сказала Рошнани, когда Абивард передал ей новость. «Ты не единственный, кто берет свою жену в кампанию».
«Маниакес - всего лишь видессианин, направляющийся в Пустоту», - не без иронии ответил Абивард. «То, что он делает, не имеет никакого отношения к тому, как должна вести себя настоящая макуранская аристократка».
Рошнани показала ему язык. Затем она снова стала серьезной. «На что она
«Я не знаю», - признался Абивард. «Он может брать ее с собой в кампании, но я никогда ее не встречал.» Он задумчиво помолчал. «Он, должно быть, высокого мнения о ней. Для видессиан женитьба на твоей кузине так же шокирует, как для нас выпускать благородных женщин на публику.»
«Интересно, не является ли это одной из причин, по которой он взял ее с собой», - размышляла Рошнани. «Быть с ней рядом, возможно, безопаснее, чем оставлять ее в городе Видессосе, пока его нет».
«Может быть и так», - сказал Абивард. «Если ты действительно хочешь знать, мы можем спросить Тзикаса. Он признался, что был в ужасе от инцеста Маниакеса - так он это назвал, - когда пришел к нам. Единственная проблема в том, что Чикас стал бы утверждать что угодно, если бы увидел хотя бы один шанс из ста, что он может получить то, чего хочет, делая это ».
«Если бы я думала, что ты ошибаешься, я бы сказала тебе», - сказала Рошнани. Она на мгновение задумалась, затем покачала головой. «Если узнать о Лисии - значит спросить Тикаса, я бы предпочел не знать».
Абивард похвалил видессианского отступника так, как только мог: «Он ничего не сделал мне с тех пор, как пришел сюда из Васпуракана».
Рошнани смягчила даже это: «Ты имеешь в виду все, о чем ты знаешь. Но ты и раньше не знала всего, что он с тобой делал».
«Я тоже не говорю, что ты неправ, имей в виду, но я учусь», - ответил Абивард. «Тзикас этого не знает, но, передав несколько папок своим санитарам, я читаю все, что он пишет, прежде чем оно попадает в почтовый ящик курьера.»
Рошнани поцеловала его с большим энтузиазмом. «Ты учишься», - сказала она.
«Мне следует почаще быть умным», - сказал Абивард. Это заставило ее рассмеяться и, как он надеялся, снова поцеловать его.
Чем ближе его армия подходила к силам Маниакеса, тем больше Абивард беспокоился о том, что он будет делать, если видессиане выберут битву вместо отступления. Кавалерийский полк ветеранов Тикаса усилил тех, кто у него уже был, и половина солдат гарнизона сражалась хорошо, даже если в конце концов они проиграли. Он все еще с подозрением относился к перспективе битвы и внезапно понял, почему видессийцы так неохотно сражались с его армией после того, как несколько раз проиграли ей. Теперь он почувствовал прикосновение этой сандалии к своей ноге.
На полях крестьяне Тысячи городов флегматично трудились над устранением повреждений, вызванных проломами в каналах, которые он приказал проделать волшебникам. Ему хотелось накричать на них, попытаться заставить их понять, что, поступая таким образом, они также помогают еще раз выпустить Маниакеса на свободу на их земле. Он промолчал. По долгому, часто несчастливому опыту он знал, что кругозор крестьянина редко простирается дальше урожая, который он выращивает. Такому образу мышления тоже было некоторое оправдание: если урожай не был собран, ничто другое не имело значения, во всяком случае, для крестьянина, которому предстояло
умереть с голоду.Но Абивард видел дальше. Если Маниакес вырвется на свободу и снова начнет бесчинствовать на землях между Тутубом и Тибом, эти конкретные крестьяне могут спастись, но пострадают другие, возможно, больше.
Он поймал себя на том, что смотрит на солнце чаще, чем обычно. Как и все остальные, он смотрел на небо, чтобы узнать, который час. В настоящее время, однако, он уделял больше внимания тому, где в небе восходит и заходит солнце. Чем скорее наступит осень, тем счастливее он будет. Маниакесу пришлось бы увести на свою землю людей… не так ли?
Если он и намеревался отступить, то никак этого не показал. Вместо этого он выслал всадников, чтобы преследовать солдат Абиварда и еще больше замедлить их и без того ползучее продвижение. С неохотного благословения Абиварда Тзикас повел свой кавалерийский полк в контратаку, которая заставила видессийцев отступить.
Когда отступник попытался продвинуться еще дальше, он едва избежал засады, устроенной для него солдатами Маниакеса. Услышав это, Абивард не знал, радоваться ему или сожалеть. Увидеть, как Тзикас попал в руки Автократора, которого он пытался убить с помощью колдовства, было бы идеальной местью ему, даже если бы Абивард решил не передавать его Маниакесу.
«Почему ты не можешь?» Спросил Туран, когда Абивард проворчал по этому поводу: «Я бы хотел, чтобы ты сделал это после того, как он спустился сюда, что бы он ни говорил о своем полку.» Он задумчиво помолчал. «Проклятый видессианин не трус в битве, что бы ты еще ни хотел сказать о нем. Устройте ему встречу с видессианцами численностью примерно в полк, возможно, с половиной его собственного отряда за спиной. Это успокоит его раз и навсегда.»
Абивард обдумал эту идею. Она принесла с собой немало соблазна. Однако в конце концов, и скорее к его собственному удивлению, он покачал головой. «Это то, что он сделал бы со мной, если бы мы поменялись местами».
«Тем больше причин сделать это с ним первым», - сказал Туран.
«Спасибо, но нет. Если тебе придется стать злодеем, чтобы победить злодея, Бог отправит тебя в Пустоту вместе с ним».
«Ты слишком мягкосердечен для твоего же блага», Сказал Туран. «Шарбараз, царь царей, да продлятся его дни и увеличится его королевство, сделал бы это, не моргнув глазом, и ему также не понадобилось бы, чтобы я советовал ему это».
Это было и правдой, и ложью. Шарбараз в наши дни мог быть таким же безжалостным, как любой когда-либо рожденный человек, когда дело касалось защиты его трона… и все же он не убрал Абиварда с дороги, когда у него была такая возможность. Возможно, это означало, что искра человечности все еще таилась под царственным фасадом, который он строил на протяжении последнего десятилетия и более.
Туран лукаво посмотрел на меня. «Если ты хочешь сохранить свои руки чистыми, лорд, я полагаю, что мог бы устроить то или иное. Тебе даже не нужно просить. Я позабочусь об этом».
Абивард снова покачал головой, на этот раз с раздражением. Если бы Туран тихо организовал безвременную кончину Чикаса, не сказав ему об этом, это было бы между его лейтенантом и Богом. Но для Турана сделать это после того, как Абивард сказал, что не хочет, чтобы это делалось, было совсем другим делом. То, что могло бы быть хорошим служением, превратилось бы в злодейство.