Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убереги ее от злого глаза
Шрифт:

– Джон, - взмолилась Марсия, - ну хоть один глоточек.

– Нет.

Она наклонилась вперед, закрыв лицо руками, покачиваясь из стороны в сторону.

– Футляр был в ящике, - повторил Джерико.
– И патроны.

– Они всегда лежали там... При Томми. Зачем мне лгать вам, Джон? Для меня это ничего не изменит, не так ли? Это мой пистолет, вы не ошиблись. Они подумают, что я знала, где он лежит, но я понятия не имела об этом. Джим спрятал его давным-давно.

– Как у вас оказался пистолет?

– Джим купил его мне несколько лет тому назад. Я часто оставалась с Томми вдвоем, когда он уезжал. Зимой в

дома вламывались грабители.

– Никто не сказал мне, что делает ваш муж.

– Делает?

– Чем он зарабатывает на жизнь?

Марсия опустила руки.

– Он ничего не делает. Может, поэтому все так и получилось. У нас обоих есть деньги. Джим может не волноваться о куске хлеба. Но он постоянно что-то ищет. Покупает небольшие фирмы, потом продает. Пытался стать политиком, но у него ничего не вышло. Вот он и не находит себе места, от безделья.

– Марсия, боюсь, что у нас очень мало времени. Кто-нибудь наверняка заметил мою машину у вашего дома. Как только найдут тело Хилларда, ваш приятель Салли и улыбающийся окружной прокурор заявятся сюда, чтобы задать мне интересующие их вопросы. Еще раз расскажите, что произошло между вами и Хиллардом.

По телу Марсии пробежала дрожь.

– Он обезумел. Заявил, что я переспала с вами. А потом набросился на меня. Я едва вырвалась. Вот тогда он пообещал рассказать, что в действительности произошло с Томми, если я отдамся ему. Я выскочила из дома, прыгнула в машину. Он не преследовал меня, во всяком случае, не вышел на улицу. Может, не хотел, чтобы его видели. Но кричал мне вслед: "Ты вернешься! Я подожду, Марсия! Ты вернешься!"

– Если бы все это видел ваш муж, он бы убил Хилларда?

Марсия горько рассмеялась:

– Джиму на меня наплевать. Он мечтает, чтобы я умерла или попала за решетку. Он ненавидит меня.

– Из-за Томми?

– Это последняя капля. Отговорка для посторонних.

– Какова же истинная причина?

Марсия помялась:

– Я не могла допустить, чтобы он использовал меня, доказывая самому себе, что он - мужчина.

Джерико сухо усмехнулся:

– Вы принадлежите к великой общине американских фригидных женщин?

– Я хотела, чтобы меня любили, Джон, а не использовали.

– Хорошо, хорошо, - Джерико нетерпеливо взмахнул рукой.
– Вернемся в сегодняшний день. Я забрал черную коробочку, пистолет и патроны. Только богу известно, почему я это сделал. Но у меня возникло ощущение, что кто-то хочет подтасовать факты. Убедить всех, что Хилларда убили вы. А я склоняюсь к тому, чтобы поверить вам.

– Слава богу, - прошептала Марсия.

– Должно быть, потому, что у меня мягкое сердце, - продолжил Джерико.
– И я не могу отделаться от мысли, что ваш ребенок скорее всего не утонул.

– Джон!

– Фактов у меня нет. Только предчувствие. Но оно не дает мне работать, - он мотнул головой на чистые холсты.
– Или мне надо уезжать из города, или раскапывать эту навозную кучу. Я хочу, чтобы вы мне помогли. Но, если вы солгали мне относительно Хилларда, вас ничто не спасет. Пистолет у меня, и на нем сохранились отпечатки пальцев.

– Что мне делать?

– Для начала перестаньте думать о бутылке, которую я отнес на кухню. Вы нужны мне трезвая, Марсия.

Она не ответила.

– Я не хочу, чтобы Хилларда нашли вы, - добавил Джерико.
– Поэтому вам нельзя появляться дома, пока

наш муж или кто-то еще сообщит в полицию об убийстве. Вашу машину я поставлю в сарай за коттеджем. Если кто-то придет, пока меня не будет, не показывайтесь.

– А куда вы собрались?

Он пересек комнату, взял альбом и мягкий карандаш. Принес их Марсии.

– Нарисуйте мне схему, которая приведет меня к тому месту, где вроде бы утонул Томми.

– Но я могу отвезти вас туда.

– Нарисуйте схему. Если вину за убийство Хилларда хотят возложить на вас, тело обнаружат быстро. Вас арестуют, едва вы появитесь на людях.

– Кто?

– Откуда мне знать? Именно это я и хочу выяснить. Если вас сразу не найдут, кто-то, возможно, и подставится. Схему, пожалуйста.

Марсия склонилась над альбомом, а Джерико прошел на кухню, взял початую и полную бутылки бербона, вернулся в гостиную.

– На всякий случай, - пояснил он и отнес бутылки к "мерседесу".

Когда он вновь появился в гостиной, Марсия закончила схему. Джерико заметил, что ее лоб покрыт капельками пота.

– Джон, ради бога, хоть один глоточек.

– Начав пить, вы уже не сможете остановиться, - покачал головой Джерико.
– Здесь есть книги, хороший стереопроигрыватель, пластинки. Но следите за подъездной дорожкой. Если увидите, что кто-то едет сюда, спрячьтесь в ванной и закройте дверь. Оставайтесь там, пока они не уйдут.

– Джон?

– Да?

– Может, мне все равно, что случится со мной.

– Может, и так. Но до ближайшего бара путь неблизкий. Особенно пешком. Потому что, поставив вашу машину в сарай, ключи я возьму с собой.

ГЛАВА 2

Марсия нарисовала подробную и ясную схему. В город по Дороге 4, затем на Дорогу 2, мимо того места, где Джерико подобрал ее, до почтового ящика с фамилией Джонсон. Далее по проселку, ведущему к озеру. На холме к северу от проселка - дом и поместье, принадлежащие некоему Уилеру. Нарисовала она причал, с которого нырял Томми, и поставила крест там, где она лежала на берегу. Маленькие треугольники означали лес, куда, как она думала поначалу, мог уйти Томми.

Чудное местечко, отметил Джерико, особенно в июне, когда все цветет. Он легко представил себе Марсию, вытянувшуюся на травке, и мальчика, играющего в воде. Прошел на край причала. Прозрачная вода, он без труда видел дно, на глубине шести или восьми футов. Ни больших камней, ни бревен, о которые мог удариться Томми Поттер, ныряя с причала. Осматривать озеро или берег не имело смысла. Спасатели и полиция наверняка поработали на совесть. Не могли же все они участвовать в заговоре, ставящем целью сокрытие действительных обстоятельств смерти мальчика.

Джерико зашагал к леску. Ухоженная земля, из деревьев главным образом сосны и березы. Множество маленьких пеньков и аккуратно уложенные стволики показывали, что Уилеры регулярно прореживали лес, по существу превратив его в парк для прогулок. Тут не было ни чащоб, ни пещер.

Пять минут спустя Джерико вышел с другой стороны леска. Там не могла потеряться и девяностолетняя старушка.

За лесом начинался луг, поднимающийся по склону к серому особняку, обсаженному старыми деревьями. Джерико увидел, что на большой террасе перед домом сидит человек и пристально изучает его в бинокль. Решил, что разговор с обитателем особняка ему не повредит. И быстрым шагом направился к террасе.

Поделиться с друзьями: