Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убей для меня
Шрифт:

Сюзанна переводила взгляд с одной сестры на другую.

– Вас зовут Демитра? – поинтересовалась она у Деми.

– Да. И ее тоже. – Деми указала на Митру. – В греческих семьях есть традиция называть ребенка именем отца или матери отца. Маму нашего папы зовут Демитра. Второго ребенка опять же называют в честь родителей матери.

– И маму мамы тоже зовут Демитра, - добавила Митра.

– Значит, может быть так, что в одной семье есть дети с одинаковыми именами?

Митра пожала плечами:

– Это встречается даже чаще, чем вы, возможно,

думаете. Я знакома с семьей, в которой три сына носят имя Питер. В греческом варианте имена звучат по-разному, но в переводе получается Питер.

Деми кивнула:

– Как зовут ваших родителей, Сюзанна?

– Деми, - со злым лицом шикнула Митра.

– Что? – Деми покраснела. – Ох, простите. Я не подумала. Ваши родители… У вас были не очень хорошие отношения с родителями. – Деми казалась мастерицей преуменьшить, но она выглядела подавленной, поэтому Сюзанна ей улыбнулась.

– Все в порядке. Думаю, я не стала бы называть своих детей в их честь.

– Значит, вы хотите детей. – Довольная Деми снова посвятила себя овощам.

Сюзанна хотела запротестовать, но увидев ухмылку Митры, прикусила язык.

– Сюзанна, вы носите платья, которые я вам купила? – сменила тему Митра. – Стейси очень обрадовалась, когда вы подарили ей первый комплект.

– Ношу. Одежда замечательная, большое спасибо. Но боюсь, что мне снова нужны новые вещи.

Митра распахнула глаза:

– Что? Я купила комплект из пяти вещей.

Лицо Сюзанны скривилось.

– К сожалению, они все в пятнах крови.

– Так-так. – Митра снова пожала плечами. – Ну, Джонни сможет их отчистить.

– Джонни может отчистить все, - добавила Деми. – Абсолютно все.

Разговор завертелся вокруг разных пятен, потом перешел на Джонни и других двоюродных братьев, потом на остальных членов семьи. В конце концов, Сюзанна запуталась в именах и родственных связях.Стоя в тепле кухни и поддерживая разговор она наслаждалась. Это не болтовня посетителей ресторана, когда она в одиночестве сидела за столиком.

Ужин тоже проходил в теплой обстановке. Сюзанна, сидевшая между Люком и Лео, видела, с какой любовью глава семьи относится к своей супруге. Она тоже с удовольствием приняла участие в общем веселье.

– Что означает Лукамоу? – шепотом поинтересовалась Сюзанна у Лео. Мама неоднократно называла Люка этим именем, и каждый раз с большой нежностью. Внезапно Сюзанна поняла, что стала свидетелем того, как он на ее глазах снова воспрял духом.

– Это прозвище, - прошептал в ответ Лео. – Тебя ведь тоже кто-нибудь называл Сьюзи-Кью (ПРИМ. – «SusieQ» - песня музыканта Дейла Хокинса, записанная в 1957 году).

– На это никто не отважился, - мрачно сообщила она, и Лео тихо рассмеялся.

– Кроме того, Люк - это тоже сокращение или прозвище. Его настоящее имя Луканико.

– Луканико, - пробормотала Сюзанна. – Запомню.

Вскоре ужин подошел к концу.Сюзанна с трудом могла поверить, что такое сумбурное, шумное событие происходит каждое воскресенье.Неудивительно, что Дэниел с удовольствием ходит

сюда.

– Приходи на следующей неделе снова, - с нажимом на последнее слово сказала Деми. – Даже если Люк будет работать.

– Спасибо. Приду с удовольствием. –Вся семья гуртом двинулась в направлении входной двери.Лео уже ждал ее с пальто и сумочкой в руках. Он помог Сюзанне надеть пальто и подал сумочку. В удивлении она подняла на него взгляд. Сумочка оказалась раза в три тяжелее. И тут до нее дошло, что в ней. – Лео.

Он обнял ее и крепко обнял.

– Ты должна себя чувствовать увереннее, - прошептал он. Затем он отпустил ее, и его глаза казались такими же иссиня черными и проникновенными, как у Люка. – Приходи снова.

У Сюзанны сдавило горло.

– Приду. Спасибо.

Теперь ее обняла Мама:

– Помните наш пятничный разговор? О том, что вы на распутье. Вы уже знаете, нам какую сторону поворачивать?

Сюзанна подумала о предстоящей пресс-конференции:

– Я уже знаю, в каком направлении надо двигаться, но не хочу.

– Значит, оно правильное, - констатировала Мама. – Как Лео уже сказал, приходите снова. Лука, эта собака не останется в моем доме.

Люк испустил глубокий вздох:

– Хорошо. Пошли, собака.

– Называй ее лучше Дарлин, - поддразнила Сюзанна. Перед своей семьей он ни разу не произнес ее кличку.

Лео насмешливо захихикал:

– Скажите, пожалуйста, Дарлин.

Люк окинул брата мрачным взглядом и рявкнул:

– Достаточно того, что мне пришлось взять эту чертову собаку.
– Но когда он сажал бульдога на заднее сиденье машины, то погладил ее нежно по голове. – Хорошая девочка, - услышала Сюзанна его бормотание. – Хорошая Дарлин. – Защитная броня в ее сердце треснула. Я хочу его. Хочу сейчас. Они счастливы. Я тоже хочу быть счастливой.

Люк сел в машину и бросил взгляд на родительский дом.

– Чейз сказал, я должен отправляться домой и отдохнуть, чтобы снова быть в форме. Но я уже в форме. Спасибо, что пожертвовала сном. Мне нужно было приехать сюда.

Сюзанна взяла его за руку и переплела их пальцы.

– Мне тоже.

Люк прижал ее руку к губам:

– Отвезем собаку домой. Затем сбор группы перед пресс-конференцией. Ты готова?

– Да, готова. – Она, на самом деле, была готова. – Поехали.

Даттон,

воскресенье, 4 февраля, 15 часов 15 минут

Чейз сидел на скамейке позади здания, мрачно уставившись на пару уток, жадно клевавшую зерно. В одной руке Чейза Люк увидел пакет с попкорном, в другой – зажженную сигарету.

– Вы ведь не курите, - удивился Люк.

Чейз покосился на тлеющий огонек:

– Уже двенадцать лет и четыре месяца.

– Что случилось? – Люк подготовился к плохим новостям.

Чейз поднял мрачный взгляд:

– За Бобби кроме дюжины трупов числится еще одна жертва.

Поделиться с друзьями: