В пламени дракона 2
Шрифт:
– Роб, прости. Так вышло. Дай мне поспать и прийти в себя. Потом я всё тебе расскажу. Сейчас у меня просто нет сил.
И Роберт ушёл. А Элейн, капнув себе немного сонной травы в бокал с водой, уснула, и проспала до полудня следующего дня. Когда она встала, Роберта уже не было. Но прибежали Изабелла и Рэд, и просили мать о полёте на драконах. И она летала с ними, а потом вернулась к себе.
Вскоре пришёл Король. Элейн ещё не решила, будет ли она рассказывать ему, что ей придётся сделать, и будет ли просить его помочь ей в этом. А потому, когда он вновь спросил её о причине столь скоропостижного исчезновения, она ответила, что её внезапно посетило ужасное предчувствие,
пиратские бухты
Глава 36
Пиратские бухты
А вскоре пришла весть от тайной полиции Венса Кроули. Его шпионы удачно проникли в пиратские банды, и теперь было известно, где они прячут большую часть своих кораблей. И снова был созван совет. Венс, окрылённый столь успешным выполнением возложенной на него миссии, деловито подошёл к столу, и важно развернул на нём большую карту Змеиного моря. Он заранее, скрупулёзно нанёс на неё все места, все бухты и острова, что укрывали пиратские суда. И ткнул в них пальцем. Таких мест было пять. Но наиболее крупных скоплений пиратов, было всего два. Было отмечено ещё три точки на карте, это были запасные стоянки головорезов. Венс хитро взглянул на Короля:
– Ну что, Сир, с чего думаете начать?
И Роберт, довольно рассмеявшись, хлопнул Венса по плечу, слегка не рассчитав с силой удара, и старина Венс чуть не упал, прямо на свою карту:
– Ну что ж Венс! Вот с этих двух змеиных клубков и начнём.
И Роберт указал на две самых крупных бухты, и с самым крупным скоплением пиратского флота. Он взглянул на остальных:
– Каковы ваши предложения, господа?
Всем собравшимся план виделся до боли простым и очевидным. И Ворал Кроули, довольно усмехнувшись, сказал:
А чего тут думать-то? Драконы прилетают, и в два сопла палят чёрно-флажный флот, ко всем чертям, превращая бухты в филиал ада на земле, и спокойно летят назад. Всё! Поклоны, бурные овации, и… Занавес!
Обсуждения были не долгими, и исполнение плана было решено не откладывать в долгий ящик. Даты, когда флот будет на месте, у Венса тоже имелись. И спустя три дня драконы должны будут покинуть Мидлтаун и отправиться на вечеринку, и поразмять как следует, свои огнемётные глотки.
И в этот вечер Роберт вернулся к Элейн в их покои. И он принёс большой свёрток, завёрнутый в отрез материи. Он рассказал ей про совет, и про их простецкий план, и она согласилась. И Король развернул свёрток. Это был длинный плащ, с капюшоном…. Сделанный из очень странного материала. И он был до боли ей знаком. Элейн вопросительно, и с некоторой тревогой посмотрела на него, и потрогала его рукой. Потом подняв глаза на мужа, раздражённо спросила:
– Что это, Роб?
Роберт, предвидя бурю негодования, ответил:
– Этот плащ, защитит тебя от любых стрел. Он сделан из крыла Миракс. Перед тем, как свалить её в могилу, я приказал вырезать перепонки из её растерзанного крыла. И Фил долго не мог придумать, как обработать и выделать его, и сделать лёгким, но оставить столь же прочным. Но ему помогали лучшие кожевники, и в конце концов, он решил эту проблему.
Глаза Элейн метали гром и молнии, и она гневно прошептала:
– Да как ты мог, Роб? Ты, чёртов мясник! Как ты мог кромсать её? Как ты мог терзать её бедное тело, после
того, что она сделала?Но Король продолжил:
– Она отдала тебе свою жизнь. И вряд ли она была бы против, чтобы её крыло берегло тебя в будущем. Или тебе было бы легче, если бы ещё одному дракону пришлось бы отдать тебе свою жизнь?
Гнев Элейн слегка отступил. И она уже чуть мягче, спросила:
– Почему же я не заметила, что она без крыла, когда мы прощались с ней?
– Я приказал вырезать лишь одно крыло, и мы свалили её в могилу именно этим крылом вниз, на землю. А второе прикрыло её сверху, когда она была уже в земле. Не переживай так. Ей оно больше не к чему. Но она будет беречь тебя даже после смерти. Мы испытали этот плащ. Он неуязвим для стрел, и даже для копий. Прочнее материала не существует. Ты будешь в полной безопасности теперь. Теперь ты неуязвима, как и твои драконы.
Элейн понимала, всю разумность его доводов, и хоть её и коробило, от надругания над её драконом, она умерила свой гнев.
И уже спокойно, она спросила:
– Почему только один? Ты сделал такой же для себя?
Роберт улыбнулся:
– Его делают, но это занимает много времени, его не просто сшивать. Пока у меня есть кольчуга Фила. Не волнуйся, с земли они не попадут в меня. Я буду осторожен.
Элейн ухмыльнулась:
– Ну уж нет, Роб. Ты не полетишь, пока не будет готов такой же, для тебя. В Макса стрела попала с земли, в битве на Каменке. Ему тогда повезло, что стрела пробила лишь плечо. Но теперь, когда есть защита, мы подождём второй плащ, или я полечу одна.
Роберт возмутился:
– Эл, нам нужно лететь через три дня! А на плащ уйдёт месяц, а может и не один. Мы не можем столько ждать. А одна ты никуда не полетишь. И не спорь. Иначе я повешу цепь тебе на ногу, и пристегну к кровати.
И он, видя её несогласный, коварный взгляд, вышел из покоев и быстрым шагом направился к Венсу. Он вошёл в его кабинет, и выпалил с ходу:
– Венс, придёт Королева, не вздумай отдать ей карту с метками пиратских стоянок. Вообще ей ничего не говори. Молчи.
Венс покорно закивал:
– Да, да, конечно! А что такое, Роберт? Почему я не должен давать ей карту?
– Она надумала лететь одна. Так что смотри Венс, не подведи меня. Она не должна получить карту. Иначе, Венс, ты сам будешь бежать за ней бегом, до самых Змеиных островов.
И Роберт вернулся к жене. Они снова долго спорили и ругались, но в итоге сошлись на том, что Фил, за три дня должен переделать кольчугу, добавив защиту на шею, и капюшон на голову. И если он успеет, они полетят. И Фил успел. И утром следующего дня они должны были лететь.
Но накануне вечером, Элейн шла в свою излюбленную беседку. Там, как всегда, было малолюдно. И она прошла внутрь и уселась на мягких подушках, подобрав ноги под себя. Она откинулась спиной на спинку сиденья и закрыла глаза. Лёгкая вечерняя прохлада приятно окутывала её тело, расслабляя, после жаркого дневного зноя. И сосны охотного отдавали терпкий запах хвои в прохладные струи воздуха, а те разносили его по саду, наполняя своим свежим благоуханием. Сейчас ей почему-то припомнилась Сосновая роща. Это место чем-то напоминало ей о том, их первом пристанище в этом мире. Тот же покой и тишина, нарушаемые только стрекотом сверчков, и едва уловимыми звуками, суетливых взмахов крыльев, ночных бабочек и мотыльков. Но вдруг, тихие, неторопливые шаги вырвали её из благостных воспоминаний. Она открыла глаза и подняла их вверх. Рядом стоял Мейр. Он улыбнулся и сел рядом, и уперевшись локтями на колени, слегка развернулся к ней и глядя в её глаза, тихо произнёс: