В змеином кубле
Шрифт:
Вышеозначенная Изабелла не появилась и сегодня. А жаль — с нею стало бы повеселее. Или хоть попонятнее.
— В следующий раз я настаиваю сесть рядом с нашей гостьей! — заявила грымза… то есть дуэнья. — Я — почтенная дама и заслуживаю столь же почтенного общества.
Что? Кто здесь почтенный? Что сотворили дорога, Мэнд и ночь в этом склепе с Красоткой Кармэн, что у нее теперь нарисовался респектабельный вид? В компанию к тоске, печали и страху.
— И я совершенно не понимаю, почему должна сидеть в обществе невоспитанной девицы…
Которая здесь не факт что вообще бывает.
— … когда в доме теперь живет знатная дама…
А юная Изабелла, очевидно, крестьянка? Или посудомойка?
— … и мать двоих детей!
А вот про детей лучше бы мегера молчала! Кармэн так старается не думать об Арабелле… Да и о Викторе.
— А сегодня я и вовсе оказалась за одним столом с молодым человеком. А подобное бросает тень на мою репутацию.
Можно подумать, вчера старая грымза сидела на другом месте. Или вообще обедала у себя. За закрытыми дверями.
Кармэн едва сдержала дикий истерический хохот. На такую репутацию бросить тень вообще невозможно.
И как это тетка не сказала: «Рядом с двумя молодыми людьми»? Посчитала бы уж тогда и мальчишку. Вдруг он в его годы тоже уже способен скомпрометировать? Кармэн еще не такого маразма в жизни наслушалась. Особенно от куриц — бестолковых шпионок, приставленных отцом к матери. Следить за нравственностью бывшей жены и не совсем бывшей дочери.
И кстати — о репутации. Мы ведь забыли самого господина графа. А он еще тоже вполне… в соку.
Сумасшедшая дуэнья, сумасшедший Мэнд. И такой же мир.
Кстати, интересно — почему никто не беспокоится о репутации Изабеллы? Получается, обычно место рядом с гувернером занимает она? Или ее всё еще считают ребенком? Настолько?
Когда же этот ужин наконец кончится?
— Чудесная погода, не так ли? — всё с той бесчувственной миной заявил граф.
Если б любезность вдруг проявили стол или вилки, Кармэн удивилась бы меньше.
— Почему бы вам завтра не погулять в саду?
Она еще и достаточно респектабельна, чтобы избежать подозрений в попытках побега? Кстати, действительно — достаточно. Бежать допустимо лишь при непосредственной угрозе жизни или здоровью. Своему или близких.
Причем при первом варианте — еще не факт. Кармэн свое худо-бедно уже пожила. А вот подставить сына или приемных детей…
Некуда им бежать в чужой стране. Нет у них укрытия — ни здесь, ни где еще. Кончилось.
Да, друзья — есть. Но сами в такой же, если не в худшей беде. И далеко отсюда.
Союзники… С этим еще хуже. Насколько же всё плохо с Кармэн Вальданэ, что их у нее нет? Потому что ей нечего им дать. Пока.
— С удовольствием, — мило улыбнулась она графу.
— А я с удовольствием поставлю вам компанию, — резво вцепилась в идею дуэнья.
Очевидно, испугалась не только за свою репутацию.
Кармэн мужественно сдержала зубовный скрежет. Хуже — только компания наглоглазого гувернера. Потому что он шпионит точно.
Хотя и дама — наверняка. Потому что терпят ее здесь с трудом. Но почему-то всё еще терпят.
Впрочем,
кто не шпионит на графских врагов, шпионят на него самого.— Если вас не смутит моя привычка быстро ходить, — выбросила последнюю карту Кармэн. Козырную.
— О, я сама ненавижу жеманных девиц, строящих из себя неженок! — закатила глаза дама. Только вчера едва не рухнувшая в обморок на руки галантного гувернера. — Розги на них нет — выбить лишнюю дурь! Я всегда говорю, что нет ничего полезнее здоровой пешей ходьбы. И чем больше, тем лучше!
Пожалуй, стоит завтра же — нет, лучше сегодня! — накормить почтенную даму пешей ходьбой досыта. И жаль, такая грымза не носит высоких каблуков.
И кого она, интересно, называет неженками? Аббатису Анжелику? Явного сорванца в юбке — Изабеллу? Служанок?
— Тогда предлагаю освежиться сегодня же вечером, — любезно согласилась Кармэн. И попозже! — Вы окажете мне любезность ознакомить меня с красотами сада?
— Я наберусь смелости предложить вам и свою компанию, — нахально влез в разговор гувернер.
Пожалуй, Кармэн переоценила чопорность этого дома. Либо тут второй двор Вальданэ (что совершенно не похоже), либо этот юнец — личный и самый важный шпион Его Величества в этом доме. Точнее официально — Его Герцогства.
Добраться бы поскорее до самого «Герцогства»! Хоть в алом платье, хоть в серебристо-лилейном.
— Если вы не против, я могу сам на правах хозяина дома показать наш особняк и сад. И описать его историю, — очнулся от спячки господин граф.
— Если прекрасная дама не против… — чистый, звонкий мальчишеский голос раздался раньше, чем Кармэн успела рот раскрыть.
Пожалуй, она переоценила и скромность графского отпрыска. И повезло, что здесь нет еще и Изабеллы. И хозяйки дома.
Это уже собачья свадьба какая-то! Сейчас еще почтенная дуэнья засомневается в добропорядочности гостьи.
А хорошо бы! А то Его Герцогство точно не захочет ее видеть. Почтенная матрона с взрослыми детьми такому интересна еще меньше перезрелой куртизанки.
— Господа, вы забываете, что наша гостья — не только прекрасна, как белая роза в Месяц Заката Весны, — закатила глаза дуэнья, — но и…
Вот теперь Кармэн подавила усмешку с огромным трудом. Зря вспомнила лилии. Сглазила. Но с белыми цветами ее не сравнивали даже во времена юности. Даже самые неуклюжие кавалеры.
Да и при всей красоте, весенние месяцы остались для Кармэн далеко в прошлом. Действительно ведь мать взрослых детей. Дважды рожала, да и годами — не девочка. Про десятки любовников умолчим вообще.
— … добра, как Голубь Творца. И не оставит в беде несчастную женщину, годящуюся ей в матери. Не лишит живительной прогулки на свежем воздухе вечернего сада.
Значит, и ей — в матери? Кармэн выходит одних лет с нахальным гувернером?
— Конечно, конечно. — Пришлось улыбнуться. Будем надеяться, не слишком натянуто. — Вы окажете мне честь…
Вот так и попадают в ловушки. Дома такой ситуации просто не возникло бы.
Но использовать нужно любой шанс. С вредными пожилыми дамами главное — не показать раздражение и скуку. И тогда они станут кладезем полезной информации.