В.А. Жуковский в воспоминаниях современников
Шрифт:
единого мнения: документальными источниками этот визит не подтверждается.
13 Прости, балладник мой...
– - отрывок из послания К. Н. Батюшкова "К
Жуковскому", включенного в письмо к Жуковскому от июня 1812 г. (Батюшков
К. Н. Соч. Пб., 1887. Т. 3. С. 189--190).
14 История взаимоотношений Жуковского и М. Т. Каченовского в связи с
редактированием ВЕ подробно воспроизведена в их переписке 1810 г. (Ежегодник
Рукописного отдела Пушкинского дома на 1979, с. 89--106. Публикация Р. В.
Иезуитовой).
15
– - отрывок из элегии Жуковского "Вечер" (1806).
18 О Плещееве и атмосфере в его имении Чернь см. воспоминания Т.
Толычевой в наст. изд.
17 ...занимался... составлением сборника.
– - Речь идет о "Собрании
русских стихотворений, взятых из сочинений лучших стихотворцев российских и
из многих русских журналов" (М., 1810--1811. Ч. 1--5). "Я издаю не примеры, --
писал Жуковский А. И. Тургеневу 15 сентября 1809 г., -- но полное собрание
лучших стихотворений российских -- книгу, которая могла бы заместить для
людей со вкусом и для не весьма богатых людей собрание всех сочинений
русских поэтов каждого порознь" (ПЖкТ, с. 48).
18 ...отвечал ему Тургенев.
– - Державин выражал неудовольствие за
помещение многих его од в первых двух частях "Собрания...", считая это
"похищением чужих трудов и обогащением за счет ближнего" (Сочинения
Державина. СПб., 1876. Т. 6. С. 208--210). Тургенев по поручению Жуковского
(ПЖкТ, с. 91--93) ответил Державину с разъяснением позиции издателя (там же, с.
214). В трех последующих частях "Собрания..." произведений Державина нет.
19 На лиру с гордостью подъемлет взор певец...
– - цитата из послания
Жуковского "Императору Александру" (1814).
20 Мой слабый дар царица ободряет...
– - первый стих из послания
Жуковского "Государыне императрице Марии Феодоровне" (1813).
21 ...у Кашина моста...
– - Имеется в виду дом Братина на Крюковом
канале, где Жуковский и Плещеев жили в 1818--1819 гг. (Иезуитова, с. 290).
22 ...за обрабатывание грамматики русского языка...
– - Об интересе
Жуковского к проблемам русской грамматики и особенно глаголов
свидетельствуют пометы Жуковского в "Пространной русской грамматике" Н. И.
Греча (СПб., 1827). Любопытно, что в предисловии к ней выражается
благодарность В. А. Жуковскому, "отдавшему в мое распоряжение составленные
им в рукописи отдельные правила грамматики русской" (с. IX). Подробнее об
этом см.: БЖ, ч. 1, с. 36--37.
23 ...прибавив... стихи, которые написал перед своим "Фаустом" Гете...
– -
Имеется в виду вступление к поэме "Двенадцать спящих дев" -- "Опять ты здесь, мой благодатный гений...", перевод посвящения к первой части "Фауста".
Жуковский опубликовал его и отдельно под названием "Мечта" (СО. 1817. Ч. 29,
No 32).
24 ...чудный
маскарад в восточном вкусе.– - Описание этого праздника см.
в письме Жуковского к А. И. Тургеневу от 19 января/6 февраля 1821 г., где, в
частности, говорится: "Здесь был несравненный праздник, который оставил во
мне глубокое впечатление..." (Гофман М. Пушкинский музей А. Ф. Онегина в
Париже. Париж, 1926. С. 153).
25 Мнил я быть в обетованной...
– - отрывок из стих. Жуковского "Лалла
Рук" (1821).
26 Так пролетела здесь, блистая...
– - цитата из стих. Жуковского "Явление
поэзии в виде Лалла Рук" (1821).
27 "Самая лучшая эпоха жизни моей..." -- Далее цитируется письмо к А. П.
Зонтаг от 11 января 1823 г. (УС, с. 95).
28 Петербургские адреса Жуковского в 1822--1826 гг. см. в кн.: Иезуитова,
с. 290.
29 ...в одном его письме в Николаев...
– - Цитируемое далее письмо от 11
января 1823 г. обращено к А. П. Зонтаг (УС, с. 96). Обозначенные в нем
начальными буквами фамилии обозначаются так: губернатор П.
– - Н. А.
Перовский; родственник Ш.
– - П. А. Шипилов, муж сестры Батюшкова.
30 Не узнавай, куда я путь склонила...
– - цитируются три первые строфы
стих. Жуковского "Голос с того света" (1815), вольного перевода из Шиллера.
31 "Какая-то Немезида преследует меня..." -- цитируется письмо к А. П.
Зонтаг от 5 марта 1824 г. (УС, с. 97).
32 "Ваше письмо точно было голос с того света..." -- цитируется письмо к
А. П. Зонтаг от 21 февраля 1826 г. (УС, с. 99).
33 "Я недаром ездил за границу..." -- из письма к А. П. Зонтаг от 27
октября 1827 г. (УС, с. 100).
34 В специальной заметке "Польза истории для государей" он говорил:
"Сокровище просвещения царского есть "история", наставляющая опытами
прошедшего, ими объясняющая настоящее и предсказывающая будущее. Она
знакомит государя с нуждами его страны и его века. Она должна быть главною
его наукою" (Собиратель. 1829. No 1. С. 8).
35 Взор его был грустно-ясен...
– - отрывок из стих. "Видение" Жуковского.
36 Речь идет о балладе Жуковского "Ленора" (1831), третьем (см.
"Людмила", "Светлана") переложении баллады Бюргера "Lenore".
37 Впервые к переводу шиллеровского "Кубка" Жуковский обратился
около 1825 г. Пушкин в письме к нему от мая -- июня 1825 г. просил: "Кончи,
ради Бога, "Водолаза"" (у Шиллера баллада называется "Der Taucher").
Возвратился Жуковский к переводу лишь в 1831 г. и закончил 10 марта 1831 г.
(Изд. Вольпе, т. 1, с. 408).
38 "Романсы о Сиде".
– - Речь идет о переложении испанских романсов о
Сиде 1831 г., опубликованном в "Муравейнике" (1831. No 1. С. 9--12; No 2. С. 11--