Виновата ли она?
Шрифт:
Но разговоръ этотъ происходилъ въ спальн?, а намъ предстоитъ еще возвратиться на время въ гостиную.
Герцогиня промолчала на колкость мистрисъ Спарксъ, и такимъ образомъ разговоръ о температур? прекратился. Да и вообще разговоръ тянулся довольно вяло, какъ это всегда бываетъ, когда дамы остаются одн?. Лэди Гленкора любезничала, какъ ум?ла, разсказывая герцогин? про своихъ любимыхъ фазановъ. Мистрисъ Спарксъ про кого-то чесала язычекъ, подсос?дившись къ Ефиміи Паллизеръ; между т?мъ какъ Ифигенія Паллизеръ отважно раскрыла книгу и ус?лась къ столу.
– - Алиса Вавазоръ,
– - Н?тъ, отв?чала Алиса.
– - Въ такомъ случа? вы выучитесь сегодня же; если не найдется другаго учителя, я сама вамъ покажу. Вы, конечно, будете играть, герцогиня?
– - Въ билліардной такъ тепло и уютно, что мн? приходитъ охота идти съ вами, отв?чала герцогиня, но тотчасъ же, въ ожиданіи чего-то недобраго, покосилась въ тотъ уголъ комнаты, гд? сид?ла мистрисъ Спарксъ.
– - Давайте вс? играть, проговорила мистрисъ Спарксъ,-- тогда, пожалуй, будетъ еще тепл?е и уютн?е.
Пока дамы разм?щались вокругъ билліарднаго стола, къ нимъ присоединились мужчины, и вся комната наполнилась народомъ. Обязанность показывать Алис? игру выпала на долю Джефри Паллизера, и посл?довавшій за т?мъ часъ прошелъ довольно пріятно, хотя далеко не такъ пріятно, какъ иные часы въ Швейцаріи. Вообще она чувствовала, что ей жилось полн?е въ обществ? Кэтъ и ея брата, ч?мъ въ этомъ великол?пномъ Мэтчин?. Правда, мистеръ Джефри Паллизеръ былъ очень любезенъ и раза два разсм?шилъ ее до слезъ, передразнивая позы герцогини во время игры.
– - А жаль, что я не ум?ю играть на билліард?, зам?тила по одному изъ этихъ поводовъ мистрисъ Спарксъ,-- очень жаль.
– - Вы, кажется, сказали, что идете съ нами играть, или мн? послышалось? проговорила съ величественнымъ видомъ герцогиня.
– - Я пошла только посмотр?ть, какъ будетъ играть ваша св?тлость.
– - Что же въ моей игр? такого необыкновеннаго, чтобы стоило ходить на нее смотр?ть? проговорила герцогиня, но, выигравъ партію, ут?шилась въ только что полученныхъ ею щелчкахъ и съ видомъ поб?дительницы возвратилась въ гостиную.
Часовъ около одинадцати все общество разошлось по своимъ комнатамъ.-- Я приду къ вамъ на минутку, сказала Алис? лэди Гленкора, проходя къ себ? въ спальню. Минутъ черезъ пять она возвратилась. Придвинувъ низенькое кресло къ камину, она расположилась въ немъ и начала разговоръ.
– - Я задержу васъ на четверть часа; мн? нужно сказать вамъ одну вещь. Но прежде всего я желала бы знать, какъ вамъ нравится зд?шнее общество?-- Алиса конечно отв?чала утвердительно, и тутъ произошелъ между ними вышеописанный разговоръ о рыжеволосомъ господин?, мистер? Ботт?.
– - Но я еще не сказала вамъ того, съ ч?мъ собственно я пришла, продолжала лэди Гленкора. Подсядьте-ка ко мн?, да не глядите мн? въ лице, пока я буду говорить.
– - Разв? то, о чемъ вы собираетесь говорить, такъ ужасно.
– - Я не скажу вамъ ничего дурного.
– - О, лэди Гленкора, если вы...
– - Не называйте меня лэди Гленкорою; в?дь я же зову васъ Алисою. За что вы такъ неласковы со мною? Я не съ т?мъ пришла, чтобы просить васъ сд?лать для меня что нибудь такое, чего не оправдываетъ ваша сов?сть.
– -
Но вы собираетесь сказать мн? что-то такое.-- Алиса была ув?рена, что лэди Гленкора собирается заговорить съ нею о мистер? Фицджеральд?, а ей не хот?лось, чтобы имя Фицджеральда было на губахъ ея кузины.– - Да, я должна сказать вамъ, что въ посл?днемъ письм? моемъ я написала ложь. Но у меня не было нам?ренія обмануть васъ; только мн? неловко было высказать всю правду въ письм?.
– - Какую же это правду?
– - Вы помните, я винилась передъ вами, что не была у васъ прошлаго года въ Лондон?.
– - Стоитъ ли упоминать объ этомъ?
– - Вамъ все равно, была ли я у васъ или н?тъ, не такъ ли? Но не объ этомъ р?чь. И въ самомъ д?л?, для васъ это не важно. Я писала вамъ въ этомъ письм?, что не могла быть у васъ за множествомъ д?лъ. Но это была ложь.
– - Ложь подобнаго рода самое обыкновенное д?ло.
– - Но непростительно такъ лгать передъ т?ми, кого желаешь любить. Я рвалась къ вамъ все время, пока была въ Лондон?; но я боялась, что, увидившись съ вами, снова заговорю о немъ, а я дала себ? слово никогда бол?е не произносить его имени. Посл?днія слова лэди Гленкора проговорила т?мъ страннымъ, тихимъ голосомъ, который у нея являлся порою.
– - Въ такомъ случа?, къ чему же теперь заводить о немъ р?чь, лэди Гленкора?
– - Я не хочу, чтобы вы меня такъ называли. Зовите меня Корою, у меня была когда-то старшая сестра, и она всегда звала меня Корою. Если бы она осталась въ живыхъ... Но что объ этомъ говорить; она умерла. А теперь я вамъ скажу, отчего я изм?нила своему слову: держать его свыше моихъ силъ. Къ тому же я вид?лась съ нимъ; я была съ нимъ въ одной комнат?, и мы говорили другъ съ другомъ. Мое прежнее р?шеніе потеряло теперь всякій смыслъ.
– - И такъ, вы снова встр?тились?
– - Да, онъ, т. е. мистеръ Паллизеръ, зналъ объ этомъ. Когда онъ сказалъ, что повезетъ меня въ этотъ домъ, я шепнула ему, что Борго по вс?мъ в?роятіямъ будетъ тамъ.
– - Не называйте его такъ, проговорила Алиса, почти содрогаясь.
– - Отчего мн? и не называть его такъ? Я и мужу называла его этимъ именемъ. Впрочемъ, не помню, быть можетъ, я сказала: Борго Фицджеральдъ.
– - И что жъ онъ отв?тилъ?
– - Онъ вел?лъ мн? все-таки ?хать. Онъ сказалъ, что все это пустяки, что надо же мн? когда нибудь выдержать это испытанье. Хорошо испытанье! И такъ, если я должна встр?чаться съ нимъ, говорить съ нимъ, гляд?ть ему въ лице, отчего же мн? и не упоминать его имени?-- Она остановилась какъ бы дожидаясь отв?та. Что вы на это скажете?
– - Что же вы хотите, чтобы я сказала на это? проговорила Алиса.
– - Все, что вамъ угодно, только не ложь, я потому-то и просила васъ прі?хать сюда, потому что не думаю, чтобы вы были способны солгать. О, Алиса! если бы вы знали, какъ мн? хочется идти правымъ путемъ и какъ это трудно.-- Алиса начинала догадываться, что зазвали ее въ Мэтчингъ Прейори потому, что кузин? ея нуженъ былъ другъ, и чувствовала, что не можетъ отказать въ этой дружб?, о которой ее просили. Она встала со стула и, с?въ на полу у ногъ своей подруги, обратила къ ней лице и поц?ловала ее.