Виттория Аккоромбона
Шрифт:
Обеденный прошел уж час.
Распорядись о долге кардиналов.
Л ю д о в и г о
С охотой.
(Входят слуги с несколькими накрытыми блюдами.)
Стой,
П е р в ы й с л у г а
Моему господину, кардиналу Монтичельзо.
Л ю д о в и г о
А это чье?
В т о р о й с л у г а
А это кардиналу де Бурбону.
Ф р а н ц у з с к и й п о с о л
Почему он обыскивает блюда?
Проверить, что за мясо подают?
А н г л и й с к и й п о с о л
Нет, чтобы не пропустить
Какого-либо письма с нижайшей просьбою
Помочь иль погубить кого-либо из кардиналов.
При открытии к ним допускаются послы держав.
Свободно могут совещаться
С любимцами своих государей;
Потом, до общего голосованья,
Никто не смеет с ними говорить.
Л ю д о в и г о
Кто служит кардиналам, подойдите,
Окно откройте, получите яства.
(Один из кардиналов появляется в окне.)
О д и н и з к о н к л а в а
Приказ — не подавать.
Все в выборы сейчас погружены,
Подали бюллетени и теперь
Их стали разбирать.
(Один из конклава исчезает.)
Л ю д о в и г о
Иди! Иди!
(Уходят слуги.)
Ф р. М е д и ч и
Готов на тысячу дукатов спорить я,
Что имя папы уж известно.
Вы слышите? Он избран!
(Кардинал Арагонский появляется на террасе.)
Да вот и господин из Арагоны
На парапете церкви.
К а р д и н а л А р а г о н с к и й
Denuntio vobis gaudium magnum.
Reverendissimus Cardinalis Lorenzo de Monticelso electus est in sedem apostolicam, et elegit sibi nomen Paulum Quartum [15] .
В с е
Vivat Sanctus Pater Paulus Quartus! [16]
15
Я несу вам великую радость. Преподобнейишй кардинал Лоренцо де Монтичельзо избран на апостольскую должность и нарек себя Павлом IV ( лат.).
16
Долгие лета святому отцу Павлу IV! ( лат.)
(Входит слуга.)
С л у г а
Виттория, мой господин…
Ф р. М е д и ч и